Vidieť, počuť, hovoriť a vložiť do svojej mysle Pravého Pána.
Je všadeprítomný, preniká všade; Ó, Nanak, buď pohltený Pánovou láskou. ||2||
Pauree:
Spievajte chválu Jednému, Nepoškvrnenému Pánovi; Je obsiahnutý vo všetkom.
Príčina príčin, Všemohúci Pán Boh; čo chce, to sa stane.
okamihu zakladá a ruší; bez Neho niet iného.
Preniká cez kontinenty, slnečné sústavy, podsvetia, ostrovy a všetky svety.
On jediný rozumie, koho sám Pán poučuje; on jediný je čistá a nepoškvrnená bytosť. ||1||
Salok:
Stvorením duše Pán umiestni toto stvorenie do lona matky.
S každým jedným nádychom medituje v spomienke na Pána, ó Nanak; nestrávi ho veľký oheň. ||1||
So sklonenou hlavou a nohami hore prebýva na tom slizkom mieste.
Ó Nanak, ako sme mohli zabudnúť na Majstra? Skrze Jeho Meno sme spasení. ||2||
Pauree:
Z vajíčka a spermy si bol počatý a umiestnený do ohňa lona.
Hlavou dole, nepokojne si prebýval v tom temnom, bezútešnom, strašnom pekle.
Pamätajúc na Pána v meditácii ste nespálili; zachovaj Ho vo svojom srdci, mysli a tele.
Na tom zradnom mieste ťa chránil a chránil; nezabudni na Neho ani na chvíľu.
Zabudnúc na Boha, nikdy nenájdeš pokoj; stratíš svoj život a odídeš. ||2||
Salok:
Plní túžby nášho srdca a plní všetky naše nádeje.
Ničí bolesť a utrpenie; pamätaj na Boha v meditácii, ó Nanak – nie je ďaleko. ||1||
Miluj Ho, s ktorým si užívaš všetky rozkoše.
Nezabudni na toho Pána ani na chvíľu; Ó Nanak, On vytvoril toto nádherné telo. ||2||
Pauree:
Dal ti tvoju dušu, dych života, telo a bohatstvo; Dal vám potešenie, aby ste si ho užili.
Dal vám domácnosti, sídla, vozy a kone; On určil tvoj dobrý osud.
Dal vám vaše deti, manželského partnera, priateľov a sluhov; Boh je všemocný Veľký Darca.
Meditujúc v spomienke na Pána, telo a myseľ sú omladené a smútok odchádza.
V Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, spievajte chválu Pánovi a všetka vaša choroba zmizne. ||3||
Salok:
Pre svoju rodinu veľmi tvrdo pracuje; kvôli Mayi vynakladá nespočetné úsilie.
Ale bez láskyplného oddaného uctievania Pána, ó Nanak, zabúda na Boha, a potom je len duchom. ||1||
Tá láska sa zlomí, ktorá je potvrdená kýmkoľvek iným ako Pánom.
Ó, Nanak, tento spôsob života je pravdivý, ktorý inšpiruje lásku k Pánovi. ||2||
Pauree:
Keď na Neho zabudneme, telo sa zmení na prach a všetci ho nazývajú duchom.
A tí, do ktorých bol tak zamilovaný, ho nenechajú ani na chvíľu zostať vo svojom dome.
Praktizuje vykorisťovanie, zhromažďuje bohatstvo, ale na čo to bude nakoniec?
Ako kto sadí, tak žne; telo je pole pôsobenia.
Nevďační úbohí zabúdajú na Pána a blúdia v reinkarnácii. ||4||
Salok:
Výhody miliónov charitatívnych darov a očistných kúpeľov a nespočetných obradov očisty a zbožnosti,
Ó, Nanak, získaš ich spievaním Mena Pána, Har, Har s vlastným jazykom; všetky hriechy sú zmyté. ||1||
Zhromaždil som veľké množstvo palivového dreva a zapálil som ho malým plameňom.