Sri Guru Granth Sahib

Page - 706


ਪੇਖਨ ਸੁਨਨ ਸੁਨਾਵਨੋ ਮਨ ਮਹਿ ਦ੍ਰਿੜੀਐ ਸਾਚੁ ॥
pekhan sunan sunaavano man meh drirreeai saach |

Voir, entendre, parler et implanter le véritable seigneur dans votre esprit।

ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥੨॥
poor rahio sarabatr mai naanak har rang raach |2|

Il est omniprésent, pénétrant partout, Nanak o, être absorbé dans l'amour du Seigneur। । । 2 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਹਰਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਗਾਈਐ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਸੋਈ ॥
har ek niranjan gaaeeai sabh antar soee |

Chanter les louanges de l'un, le seigneur immaculée, il est contenu dans tous les।

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਪ੍ਰਭੁ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥
karan kaaran samarath prabh jo kare su hoee |

La cause des causes, le Seigneur Dieu tout-puissant; tout ce qu'il veut, vient de passer।

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਦਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
khin meh thaap uthaapadaa tis bin nahee koee |

En un instant, il établit et disestablishes; sans lui, il n'y a pas d'autres।

ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਪਾਤਾਲ ਦੀਪ ਰਵਿਆ ਸਭ ਲੋਈ ॥
khandd brahamandd paataal deep raviaa sabh loee |

Il envahit les continents, les systèmes solaires, les mondes enfers, les îles et tous les mondes।

ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋ ਬੁਝਸੀ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਸੋਈ ॥੧॥
jis aap bujhaae so bujhasee niramal jan soee |1|

Il comprend seulement, que le Seigneur lui-même instruit, lui seul est un être pur et sans tache। । । 1 । ।

ਸਲੋਕ ॥
salok |

Shalok:

ਰਚੰਤਿ ਜੀਅ ਰਚਨਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਅਸਥਾਪਨੰ ॥
rachant jeea rachanaa maat garabh asathaapanan |

Création de l'âme, le seigneur des lieux de cette création dans l'utérus de la mère।

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਹਾ ਅਗਨਿ ਨ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥੧॥
saas saas simarant naanak mahaa agan na binaasanan |1|

Avec chaque souffle, il médite, en souvenir du seigneur, Nanak o; elle n'est pas consommée par le grand incendie। । । 1 । ।

ਮੁਖੁ ਤਲੈ ਪੈਰ ਉਪਰੇ ਵਸੰਦੋ ਕੁਹਥੜੈ ਥਾਇ ॥
mukh talai pair upare vasando kuhatharrai thaae |

Avec sa tête en bas, et les pieds en place, il habite dans ce lieu visqueux।

ਨਾਨਕ ਸੋ ਧਣੀ ਕਿਉ ਵਿਸਾਰਿਓ ਉਧਰਹਿ ਜਿਸ ਦੈ ਨਾਇ ॥੨॥
naanak so dhanee kiau visaario udhareh jis dai naae |2|

Nanak O, comment pourrions-nous oublier le maître? Grâce à son nom, nous sommes sauvés। । । 2 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਰਕਤੁ ਬਿੰਦੁ ਕਰਿ ਨਿੰਮਿਆ ਅਗਨਿ ਉਦਰ ਮਝਾਰਿ ॥
rakat bind kar ninmiaa agan udar majhaar |

De l'oeuf et du sperme, vous ont été conçus, et placé dans le feu de l'utérus।

ਉਰਧ ਮੁਖੁ ਕੁਚੀਲ ਬਿਕਲੁ ਨਰਕਿ ਘੋਰਿ ਗੁਬਾਰਿ ॥
auradh mukh kucheel bikal narak ghor gubaar |

la tête en bas, vous respecté sans relâche dans ce sombre, lugubre, l'enfer terrible।

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤੂ ਨਾ ਜਲਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
har simarat too naa jaleh man tan ur dhaar |

Se souvenir du Seigneur dans la méditation, vous n'avez pas été brûlés; lui consacrer dans votre cœur, l'esprit et le corps।

ਬਿਖਮ ਥਾਨਹੁ ਜਿਨਿ ਰਖਿਆ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਵਿਸਾਰਿ ॥
bikham thaanahu jin rakhiaa tis til na visaar |

Dans cet endroit perfide, il a protégé et préservé vous, ne pas l'oublier, même pour un instant।

ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਸੁਖੁ ਕਦੇ ਨਾਹਿ ਜਾਸਹਿ ਜਨਮੁ ਹਾਰਿ ॥੨॥
prabh bisarat sukh kade naeh jaaseh janam haar |2|

L'oubli de Dieu, vous ne pourrez jamais trouver la paix, vous ne perdrez votre vie, et partent। । । 2 । ।

ਸਲੋਕ ॥
salok |

Shalok:

ਮਨ ਇਛਾ ਦਾਨ ਕਰਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਆਸਾ ਪੂਰਨਹ ॥
man ichhaa daan karanan sarabatr aasaa pooranah |

Il accorde désirs de nos cœurs, et répond à toutes nos espérances।

ਖੰਡਣੰ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨਹ ਦੂਰਣਹ ॥੧॥
khanddanan kal kalesah prabh simar naanak nah dooranah |1|

Il détruit la douleur et la souffrance; se souvenir de Dieu dans la méditation, Nanak o - il n'est pas loin। । । 1 । ।

ਹਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣਹਿ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਤੈ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ਨੇਹੁ ॥
habh rang maaneh jis sang tai siau laaeeai nehu |

Aime-le, avec qui vous aimez tous les plaisirs।

ਸੋ ਸਹੁ ਬਿੰਦ ਨ ਵਿਸਰਉ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਸੁੰਦਰੁ ਰਚਿਆ ਦੇਹੁ ॥੨॥
so sahu bind na visrau naanak jin sundar rachiaa dehu |2|

Ne pas oublier que le seigneur, même pour un instant; Nanak o, il a façonné ce beau corps। । । 2 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਤਨੁ ਧਨੁ ਦੀਆ ਦੀਨੇ ਰਸ ਭੋਗ ॥
jeeo praan tan dhan deea deene ras bhog |

Il vous a donné votre âme, souffle de vie, du corps et de la richesse, il vous a donné les plaisirs pour।

ਗ੍ਰਿਹ ਮੰਦਰ ਰਥ ਅਸੁ ਦੀਏ ਰਚਿ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥
grih mandar rath as dee rach bhale sanjog |

Il vous a donné des ménages, des manoirs, des chars et des chevaux, il ordonné votre bon destin।

ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੇਵਕ ਦੀਏ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨ ਜੋਗ ॥
sut banitaa saajan sevak dee prabh devan jog |

Il vous a donné vos enfants, conjoint, amis et serviteurs, Dieu est celui qui donne tout-puissant grand।

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਲਹਿ ਜਾਹਿ ਵਿਜੋਗ ॥
har simarat tan man hariaa leh jaeh vijog |

Méditer en souvenir du seigneur, le corps et l'esprit sont rajeunis, et s'en va chagrin।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਹੁ ਬਿਨਸੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ॥੩॥
saadhasang har gun ramahu binase sabh rog |3|

Dans le sangat saadh, la société des saints, chantent les louanges du Seigneur, et de toute maladie doit disparaître। । । 3 । ।

ਸਲੋਕ ॥
salok |

Shalok:

ਕੁਟੰਬ ਜਤਨ ਕਰਣੰ ਮਾਇਆ ਅਨੇਕ ਉਦਮਹ ॥
kuttanb jatan karanan maaeaa anek udamah |

Pour sa famille, il travaille très dur, car le souci de maya, il fait d'innombrables efforts।

ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਾਵ ਹੀਣੰ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਤੇ ਪ੍ਰੇਤਤਹ ॥੧॥
har bhagat bhaav heenan naanak prabh bisarat te pretatah |1|

Mais sans aimer culte de dévotion du seigneur, Nanak o, il oublie Dieu, et puis, il est un pur fantôme। । । 1 । ।

ਤੁਟੜੀਆ ਸਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜੋ ਲਾਈ ਬਿਅੰਨ ਸਿਉ ॥
tuttarreea saa preet jo laaee bian siau |

Cet amour ne doit se rompre, ce qui est établi avec un autre que le seigneur।

ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਰੀਤਿ ਸਾਂਈ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ॥੨॥
naanak sachee reet saanee setee ratiaa |2|

Nanak O, ce mode de vie est vrai, qui inspire l'amour du Seigneur। । । 2 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਜਿਸੁ ਬਿਸਰਤ ਤਨੁ ਭਸਮ ਹੋਇ ਕਹਤੇ ਸਭਿ ਪ੍ਰੇਤੁ ॥
jis bisarat tan bhasam hoe kahate sabh pret |

l'oublier, son corps se transforme en poussière, et tout le monde l'appelle un fantôme।

ਖਿਨੁ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਬਸਨ ਨ ਦੇਵਹੀ ਜਿਨ ਸਿਉ ਸੋਈ ਹੇਤੁ ॥
khin grih meh basan na devahee jin siau soee het |

Et ceux avec qui il était tellement en amour - ne pas lui permettre de rester dans leur maison, même pour un instant।

ਕਰਿ ਅਨਰਥ ਦਰਬੁ ਸੰਚਿਆ ਸੋ ਕਾਰਜਿ ਕੇਤੁ ॥
kar anarath darab sanchiaa so kaaraj ket |

Pratiquer l'exploitation, il rassemble la richesse, mais à quoi sert ce que ce sera la fin?

ਜੈਸਾ ਬੀਜੈ ਸੋ ਲੁਣੈ ਕਰਮ ਇਹੁ ਖੇਤੁ ॥
jaisaa beejai so lunai karam ihu khet |

Comme on plante, le fait qu'il récolte, le corps est le domaine des actions।

ਅਕਿਰਤਘਣਾ ਹਰਿ ਵਿਸਰਿਆ ਜੋਨੀ ਭਰਮੇਤੁ ॥੪॥
akirataghanaa har visariaa jonee bharamet |4|

Les ingrats oublier le Seigneur, et à errer à la réincarnation। । । 4 । ।

ਸਲੋਕ ॥
salok |

Shalok:

ਕੋਟਿ ਦਾਨ ਇਸਨਾਨੰ ਅਨਿਕ ਸੋਧਨ ਪਵਿਤ੍ਰਤਹ ॥
kott daan isanaanan anik sodhan pavitratah |

Les avantages de millions de dons de bienfaisance et les bains de nettoyage et d'innombrables cérémonies de purification et de la piété,

ਉਚਰੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਸਰਬ ਪਾਪ ਬਿਮੁਚਤੇ ॥੧॥
aucharant naanak har har rasanaa sarab paap bimuchate |1|

Nanak O, on obtient en scandant le nom du seigneur, Har, Har avec sa langue; tous les péchés sont lavés। । । 1 । ।

ਈਧਣੁ ਕੀਤੋਮੂ ਘਣਾ ਭੋਰੀ ਦਿਤੀਮੁ ਭਾਹਿ ॥
eedhan keetomoo ghanaa bhoree diteem bhaeh |

J'ai réuni une grande pile de bois de chauffage, et appliqué une toute petite flamme pour l'allumer।


Index (1 - 1430)
Jap Page: 1 - 8
So Dar Page: 8 - 10
So Purakh Page: 10 - 12
Sohila Page: 12 - 13
Siree Raag Page: 14 - 93
Raag Maajh Page: 94 - 150
Raag Gauree Page: 151 - 346
Raag Aasaa Page: 347 - 488
Raag Gujri Page: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Page: 527 - 536
Raag Bihaagraa Page: 537 - 556
Raag Vadhans Page: 557 - 594
Raag Sorath Page: 595 - 659
Raag Dhanaasree Page: 660 - 695
Raag Jaithsree Page: 696 - 710
Raag Todee Page: 711 - 718
Raag Bairaaree Page: 719 - 720
Raag Tilang Page: 721 - 727
Raag Soohee Page: 728 - 794
Raag Bilaaval Page: 795 - 858
Raag Gond Page: 859 - 875
Raag Raamkalee Page: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Page: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Page: 984 - 988
Raag Maaroo Page: 989 - 1106
Raag Tukhaari Page: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Page: 1118 - 1124
Raag Bhairao Page: 1125 - 1167
Raag Basant Page: 1168 - 1196
Raag Saarang Page: 1197 - 1253
Raag Malaar Page: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Page: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Page: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Page: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Page: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Page: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Page: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Page: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Page: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Page: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Page: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Page: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Page: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Page: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Page: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Page: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Page: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Page: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Page: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Page: 1429 - 1429
Raagmala Page: 1430 - 1430