Réunion avec eux, l'amour de Dieu est adopté। । । 1 । ।
Par la grâce du gourou, le bonheur est obtenu।
Méditer sur lui dans le souvenir, l'esprit est illuminé, son état et l'état ne peut pas être décrit। । । 1 । । pause । ।
Le jeûne, les vœux de religion, le nettoyage des bains, et le culte de lui;
Ecoute de la vedas, puraanas, et shaastras।
Extrêmement pure, il est, et immaculée est sa place,
Qui médite sur le nom du seigneur, Har, Har, dans le sangat saadh। । । 2 । ।
Cela étant humble devient célèbre dans le monde entier।
Même les pécheurs sont purifiés, par la poussière de ses pieds।
Celui qui a rencontré le Seigneur, le Seigneur notre roi,
Son état de santé et de l'État ne peut pas être décrit। । । 3 । ।
Vingt-quatre heures par jour, avec les paumes jointes, je médite;
J'aspire à obtenir la vision bienheureuse de le darshan de ces saints sainte।
Fusionner moi, le pauvre, avec vous, Seigneur;
Nanak est venu à ton sanctuaire। । । 4 । । 38 । । 89 । ।
Aasaa, mehl cinquième
Vingt-quatre heures par jour, il prend son bain de purification dans l'eau;
Il fait des offrandes continuelles au seigneur, il est un vrai homme de la sagesse।
Il ne laisse rien inutilement।
Encore et encore, il tombe aux pieds du seigneur। । । 1 । ।
Telle est la saalagraam, l'idole de pierre, dont je fais partie;
Tel est mon culte, offrandes de fleurs et d'adoration divine ainsi। । । 1 । । pause । ।
Son de cloche résonne aux quatre coins du monde।
Son siège est à jamais dans le ciel।
Son chauri, sa braguette-brosse, des vagues sur tous।
Son parfum est toujours parfumée। । । 2 । ।
Il est précieux dans chaque cœur।
Le sangat saadh, la société des saints, est sa cour éternelle।
Son aartee, son culte lampe allumée, est le kirtan de ses louanges, ce qui porte bonheur durable।
Sa grandeur est si belle, et toujours sans limite। । । 3 । ।
Lui seul l'obtient, qui est si pré-ordonné;
Il faut pour le sanctuaire de pieds des saints।
Je tiens dans mes mains la saalagraam du seigneur।
Nanak dit, le gourou m'a donné ce don। । । 4 । । 39 । । 90 । ।
Aasaa, mehl cinquième panch-pada:
Cette route, sur laquelle le porteur d'eau est pillée
- De cette façon est très loin des saints। । । 1 । ।
Le vrai gourou a dit la vérité।
Votre nom, ô Seigneur, est la voie du salut, la route du messager de la mort est loin। । । 1 । । pause । ।
Ce lieu, où habite la gourmande sans collecteur
- Cette voie reste loin de l'humble servante du Seigneur। । । 2 । ।
Là, où les caravanes tellement d'hommes sont capturés,
Les saints sainte rester avec le Seigneur Suprême। । । 3 । ।
Chitra et gupat, les anges l'enregistrement de la conscience et l'inconscient, écrire les comptes de tous les êtres mortels,
Mais ils ne peuvent même pas voir dévots humbles du Seigneur। । । 4 । ।
Nanak dit, celui dont le vrai gourou est parfait
- Les clairons de l'extase non soufflé vibrer pour lui। । । 5 । । 40 । । 91 । ।
Aasaa, mehl cinquième du-pada 1:
Dans le sangat saadh, la société des saints, le naam est appris;
Tous les désirs et les tâches sont remplies।
Ma soif a été éteinte, et je suis rassasié de louer le Seigneur।
Je vis en chantant et en méditant sur le Seigneur, le Pourvoyeur de la terre। । । 1 । ।
J'ai entré dans le sanctuaire du créateur, la cause de toutes les causes।
Par la grâce du gourou, je suis entré dans la maison du bonheur céleste। On éloigne les ténèbres, et la lune de la sagesse a augmenté। । । 1 । । pause । ।