Sri Guru Granth Sahib

Page - 146


ਤੀਜੈ ਮੁਹੀ ਗਿਰਾਹ ਭੁਖ ਤਿਖਾ ਦੁਇ ਭਉਕੀਆ ॥
teejai muhee giraah bhukh tikhaa due bhaukeea |

Dans la troisième veille, à la fois faim et soif de l'écorce de l'attention, et la nourriture est mise dans la bouche।

ਖਾਧਾ ਹੋਇ ਸੁਆਹ ਭੀ ਖਾਣੇ ਸਿਉ ਦੋਸਤੀ ॥
khaadhaa hoe suaah bhee khaane siau dosatee |

Ce qui est mangé devient poussière, mais ils sont encore attachés à manger।

ਚਉਥੈ ਆਈ ਊਂਘ ਅਖੀ ਮੀਟਿ ਪਵਾਰਿ ਗਇਆ ॥
chauthai aaee aoongh akhee meett pavaar geaa |

Dans la quatrième veille, ils deviennent léthargiques। Ils ferment les yeux et commencer à rêver।

ਭੀ ਉਠਿ ਰਚਿਓਨੁ ਵਾਦੁ ਸੈ ਵਰਿੑਆ ਕੀ ਪਿੜ ਬਧੀ ॥
bhee utth rachion vaad sai variaa kee pirr badhee |

Se relevant, ils s'engagent dans des conflits ; ils préparent le terrain comme s’ils allaient vivre 100 ans.

ਸਭੇ ਵੇਲਾ ਵਖਤ ਸਭਿ ਜੇ ਅਠੀ ਭਉ ਹੋਇ ॥
sabhe velaa vakhat sabh je atthee bhau hoe |

Si, à tout moment, à chaque instant, ils vivent dans la crainte de Dieu

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਚਾ ਨਾਵਣੁ ਹੋਇ ॥੧॥
naanak saahib man vasai sachaa naavan hoe |1|

Nanak-o, le Seigneur demeure dans leur esprit, et leur bain de purification est vrai। । । 1 । ।

ਮਃ ੨ ॥
mahalaa 2 |

Deuxième mehl:

ਸੇਈ ਪੂਰੇ ਸਾਹ ਜਿਨੀ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥
seee poore saah jinee pooraa paaeaa |

Ils sont les rois parfaite, qui ont trouvé le seigneur parfait।

ਅਠੀ ਵੇਪਰਵਾਹ ਰਹਨਿ ਇਕਤੈ ਰੰਗਿ ॥
atthee veparavaah rahan ikatai rang |

Vingt-quatre heures par jour, ils restent indifférents, imprégnée de l'amour du Seigneur।

ਦਰਸਨਿ ਰੂਪਿ ਅਥਾਹ ਵਿਰਲੇ ਪਾਈਅਹਿ ॥
darasan roop athaah virale paaeeeh |

Seuls quelques obtenir le darshan, la vision bienheureuse du seigneur incroyablement belle।

ਕਰਮਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਪੂਰਾ ਜਾ ਕਾ ਬੋਲੁ ॥
karam poorai pooraa guroo pooraa jaa kaa bol |

Par le karma parfaite de bonnes actions, on rencontre le gourou parfait, dont le discours est parfait।

ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਜੇ ਕਰੇ ਘਟੈ ਨਾਹੀ ਤੋਲੁ ॥੨॥
naanak pooraa je kare ghattai naahee tol |2|

Nanak O, lorsque le gourou fait le poids parfait, on ne diminue pas। । । 2 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਜਾ ਤੂੰ ਤਾ ਕਿਆ ਹੋਰਿ ਮੈ ਸਚੁ ਸੁਣਾਈਐ ॥
jaa toon taa kiaa hor mai sach sunaaeeai |

Lorsque vous êtes avec moi, que demander de plus je veux? Je ne parle que de la vérité।

ਮੁਠੀ ਧੰਧੈ ਚੋਰਿ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥
mutthee dhandhai chor mahal na paaeeai |

Pillée par les voleurs d'affaires de ce monde, elle n'obtient pas la maison de sa présence।

ਏਨੈ ਚਿਤਿ ਕਠੋਰਿ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥
enai chit katthor sev gavaaeeai |

Étant en pierre de cœur, elle a perdu sa chance de servir le Seigneur।

ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਸਚੁ ਨ ਪਾਇ ਸੁ ਭੰਨਿ ਘੜਾਈਐ ॥
jit ghatt sach na paae su bhan gharraaeeai |

Ce cœur, dans lequel le véritable seigneur n'est pas trouvé, doit être démoli et reconstruit।

ਕਿਉ ਕਰਿ ਪੂਰੈ ਵਟਿ ਤੋਲਿ ਤੁਲਾਈਐ ॥
kiau kar poorai vatt tol tulaaeeai |

Comment peut-elle être pesés avec précision, sur l'échelle de la perfection?

ਕੋਇ ਨ ਆਖੈ ਘਟਿ ਹਉਮੈ ਜਾਈਐ ॥
koe na aakhai ghatt haumai jaaeeai |

Personne ne dira que son poids a été court-circuité, si elle se débarrasse de l'égoïsme।

ਲਈਅਨਿ ਖਰੇ ਪਰਖਿ ਦਰਿ ਬੀਨਾਈਐ ॥
leean khare parakh dar beenaaeeai |

L'authentique sont bien dosés, et accepté dans la cour du seigneur omniscient।

ਸਉਦਾ ਇਕਤੁ ਹਟਿ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਪਾਈਐ ॥੧੭॥
saudaa ikat hatt poorai gur paaeeai |17|

Les articles originaux ne se trouve que dans un magasin-il est obtenu à partir du gourou parfait। । । 17 । ।

ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

Shalok, mehl seconde:

ਅਠੀ ਪਹਰੀ ਅਠ ਖੰਡ ਨਾਵਾ ਖੰਡੁ ਸਰੀਰੁ ॥
atthee paharee atth khandd naavaa khandd sareer |

Vingt-quatre heures par jour, de détruire les huit choses, et dans la neuvième place, la conquête du corps।

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਭਾਲਹਿ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰੁ ॥
tis vich nau nidh naam ek bhaaleh gunee gaheer |

Dans le corps sont les neuf trésors du nom du seigneur-cache au fond de ces vertus।

ਕਰਮਵੰਤੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ ॥
karamavantee saalaahiaa naanak kar gur peer |

Les bénis avec le karma de bonnes actions Louez le Seigneur। Nanak O, ils font le gourou leur maître spirituel।

ਚਉਥੈ ਪਹਰਿ ਸਬਾਹ ਕੈ ਸੁਰਤਿਆ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥
chauthai pahar sabaah kai suratiaa upajai chaau |

Dans la quatrième veille de la heures du matin, un désir surgit dans leur conscience supérieure।

ਤਿਨਾ ਦਰੀਆਵਾ ਸਿਉ ਦੋਸਤੀ ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥
tinaa dareeaavaa siau dosatee man mukh sachaa naau |

Ils sont sensibles à la rivière de la vie, le vrai nom est dans leur esprit et sur leurs lèvres।

ਓਥੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੰਡੀਐ ਕਰਮੀ ਹੋਇ ਪਸਾਉ ॥
othai amrit vanddeeai karamee hoe pasaau |

Le nectar d'ambroisie est distribué, et ceux avec un bon karma recevoir ce don।

ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਕਸੀਐ ਵੰਨੀ ਚੜੈ ਚੜਾਉ ॥
kanchan kaaeaa kaseeai vanee charrai charraau |

Leurs corps deviennent dorées, et prennent la couleur de la spiritualité।

ਜੇ ਹੋਵੈ ਨਦਰਿ ਸਰਾਫ ਕੀ ਬਹੁੜਿ ਨ ਪਾਈ ਤਾਉ ॥
je hovai nadar saraaf kee bahurr na paaee taau |

Si le bijoutier jette son regard de la grâce, ils ne sont pas placés dans le feu de nouveau।

ਸਤੀ ਪਹਰੀ ਸਤੁ ਭਲਾ ਬਹੀਐ ਪੜਿਆ ਪਾਸਿ ॥
satee paharee sat bhalaa baheeai parriaa paas |

Tout au long des sept autres montres de la journée, il est bon de dire la vérité, et à s'asseoir avec les sages spirituellement।

ਓਥੈ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਬੀਚਾਰੀਐ ਕੂੜੈ ਘਟੈ ਰਾਸਿ ॥
othai paap pun beechaareeai koorrai ghattai raas |

Là, le vice et la vertu sont distingués, et la capitale du mensonge est diminuée।

ਓਥੈ ਖੋਟੇ ਸਟੀਅਹਿ ਖਰੇ ਕੀਚਹਿ ਸਾਬਾਸਿ ॥
othai khotte satteeeh khare keecheh saabaas |

Là, la contrefaçon sont mis de côté, et l'authentique sont applaudis et acclamés।

ਬੋਲਣੁ ਫਾਦਲੁ ਨਾਨਕਾ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਖਸਮੈ ਪਾਸਿ ॥੧॥
bolan faadal naanakaa dukh sukh khasamai paas |1|

La parole est vaine et inutile। Nanak O, douleur et plaisir sont au pouvoir de notre seigneur et maître। । । 1 । ।

ਮਃ ੨ ॥
mahalaa 2 |

Deuxième mehl:

ਪਉਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥
paun guroo paanee pitaa maataa dharat mahat |

Air est le gourou, l'eau est le père, et la terre est la mère de toutes।

ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥
dinas raat due daaee daaeaa khelai sagal jagat |

Jour et nuit sont les deux infirmières, au giron de laquelle tout le monde est en jeu।

ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੇ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
changiaaeea buriaaeea vaache dharam hadoor |

bonnes et mauvaises actions, l'enregistrement est lu en présence du seigneur du dharma।

ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥
karamee aapo aapanee ke nerrai ke door |

Selon leurs propres actions, certains sont attirés par de plus près, et certains sont entraînés plus loin।

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥
jinee naam dhiaaeaa ge masakat ghaal |

Ceux qui ont médité sur le Naam, le nom du Seigneur, et se retira après avoir travaillé à la sueur de leur front

ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹੋਰ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੨॥
naanak te mukh ujale hor ketee chhuttee naal |2|

Nanak-o, leurs visages sont radieux dans la cour du seigneur, et beaucoup d'autres sont sauvés avec eux! । । 2 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਸਚਾ ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਸਿਆ ॥
sachaa bhojan bhaau satigur dasiaa |

La vraie nourriture, c'est l'amour du Seigneur, le vrai gourou a parlé।

ਸਚੇ ਹੀ ਪਤੀਆਇ ਸਚਿ ਵਿਗਸਿਆ ॥
sache hee pateeae sach vigasiaa |

Avec cette vraie nourriture, je suis convaincu, et avec la vérité, je suis ravi।

ਸਚੈ ਕੋਟਿ ਗਿਰਾਂਇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ॥
sachai kott giraane nij ghar vasiaa |

True sont les villes et les villages, où l'on demeure dans la vraie maison de l'auto।

ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਨਾਉ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਹਸਿਆ ॥
satigur tutthai naau prem rahasiaa |

Lorsque le vrai gourou est heureux, on reçoit le nom du Seigneur, et s'épanouit dans son amour।

ਸਚੈ ਦੈ ਦੀਬਾਣਿ ਕੂੜਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥
sachai dai deebaan koorr na jaaeeai |

Nul ne pénètre dans la cour du seigneur vrai par le mensonge।

ਝੂਠੋ ਝੂਠੁ ਵਖਾਣਿ ਸੁ ਮਹਲੁ ਖੁਆਈਐ ॥
jhoottho jhootth vakhaan su mahal khuaaeeai |

Par le mensonge et le mensonge proféré seulement, le manoir de la présence du Seigneur est perdu।


Index (1 - 1430)
Jap Page: 1 - 8
So Dar Page: 8 - 10
So Purakh Page: 10 - 12
Sohila Page: 12 - 13
Siree Raag Page: 14 - 93
Raag Maajh Page: 94 - 150
Raag Gauree Page: 151 - 346
Raag Aasaa Page: 347 - 488
Raag Gujri Page: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Page: 527 - 536
Raag Bihaagraa Page: 537 - 556
Raag Vadhans Page: 557 - 594
Raag Sorath Page: 595 - 659
Raag Dhanaasree Page: 660 - 695
Raag Jaithsree Page: 696 - 710
Raag Todee Page: 711 - 718
Raag Bairaaree Page: 719 - 720
Raag Tilang Page: 721 - 727
Raag Soohee Page: 728 - 794
Raag Bilaaval Page: 795 - 858
Raag Gond Page: 859 - 875
Raag Raamkalee Page: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Page: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Page: 984 - 988
Raag Maaroo Page: 989 - 1106
Raag Tukhaari Page: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Page: 1118 - 1124
Raag Bhairao Page: 1125 - 1167
Raag Basant Page: 1168 - 1196
Raag Saarang Page: 1197 - 1253
Raag Malaar Page: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Page: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Page: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Page: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Page: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Page: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Page: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Page: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Page: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Page: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Page: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Page: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Page: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Page: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Page: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Page: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Page: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Page: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Page: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Page: 1429 - 1429
Raagmala Page: 1430 - 1430