Sri Guru Granth Sahib

Page - 804


ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
kaam krodh lobh mohi man leenaa |

L'esprit est absorbé dans le désir sexuel, la colère, l'avidité et l'attachement émotionnel।

ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨਾ ॥੨॥
bandhan kaatt mukat gur keenaa |2|

Briser mes chaînes, le gourou a libéré moi। । । 2 । ।

ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤ ਜਨਮਿ ਫੁਨਿ ਮੂਆ ॥
dukh sukh karat janam fun mooaa |

Éprouve de la douleur et le plaisir, on est né, que pour mourir à nouveau।

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਆਸ੍ਰਮੁ ਦੀਆ ॥੩॥
charan kamal gur aasram deea |3|

Les pieds de lotus du gourou apporter la paix et le logement। । । 3 । ।

ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਬੂਡਤ ਸੰਸਾਰਾ ॥
agan saagar booddat sansaaraa |

Le monde se noie dans l'océan de feu।

ਨਾਨਕ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੩॥੮॥
naanak baah pakar satigur nisataaraa |4|3|8|

Nanak O, me tenant par le bras, le véritable gourou m'a sauvé। । । 4 । । 3 । । 8 । ।

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, mehl cinquième

ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪਉ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ॥
tan man dhan arpau sabh apanaa |

Corps, esprit, la richesse et tout, je me rends à mon seigneur।

ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੧॥
kavan su mat jit har har japanaa |1|

Qu'est-ce que la sagesse, par laquelle je peux venir chanter le nom du seigneur, Har, Har? । । 1 । ।

ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਇਓ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗਨਿ ॥
kar aasaa aaeio prabh maagan |

Nourrir l'espoir, je suis venu pour implorer de Dieu।

ਤੁਮੑ ਪੇਖਤ ਸੋਭਾ ਮੇਰੈ ਆਗਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tuma pekhat sobhaa merai aagan |1| rahaau |

En regardant sur vous, la cour de mon cœur est embelli। । । 1 । । pause । ।

ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਬੀਚਾਰਉ ॥
anik jugat kar bahut beechaarau |

Essayer plusieurs méthodes, i réfléchir profondément sur le seigneur।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਉਧਾਰਉ ॥੨॥
saadhasang is maneh udhaarau |2|

Dans le sangat saadh, la société des saints, cet esprit est sauvé। । । 2 । ।

ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
mat budh surat naahee chaturaaee |

Je n'ai ni l'intelligence, la sagesse, le bon sens ni d'intelligence।

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥
taa mileeai jaa le milaaee |3|

Je vous répondre, que si vous me conduisent à vous rencontrer। । । 3 । ।

ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥
nain santokhe prabh darasan paaeaa |

Mes yeux sont le contenu, les yeux fixés sur la vision bienheureuse de darshan de Dieu।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸੋ ਆਇਆ ॥੪॥੪॥੯॥
kahu naanak safal so aaeaa |4|4|9|

Nanak dit, une telle vie est féconde et enrichissante। । । 4 । । 4 । । 9 । ।

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, mehl cinquième

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸਾਥਿ ਨ ਮਾਇਆ ॥
maat pitaa sut saath na maaeaa |

Mère, père, les enfants et la richesse de Maya, ne va pas avec vous।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥
saadhasang sabh dookh mittaaeaa |1|

Dans le sangat saadh, la compagnie de la sainte, toute douleur se dissipe। । । 1 । ।

ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਮਹਿ ਆਪੇ ॥
rav rahiaa prabh sabh meh aape |

Dieu lui-même est omniprésent, et envahit tous।

ਹਰਿ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ਦੁਖੁ ਨ ਵਿਆਪੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har jap rasanaa dukh na viaape |1| rahaau |

Chant le nom du Seigneur avec votre langue, et la douleur ne vous afflige। । । 1 । । pause । ।

ਤਿਖਾ ਭੂਖ ਬਹੁ ਤਪਤਿ ਵਿਆਪਿਆ ॥
tikhaa bhookh bahu tapat viaapiaa |

Celui qui est affligé par le terrible incendie de la soif et le désir,

ਸੀਤਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥
seetal bhe har har jas jaapiaa |2|

cool devient, en chantant les louanges du Seigneur, Har, Har। । । 2 । ।

ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
kott jatan santokh na paaeaa |

En millions d'efforts, la paix n'est pas obtenue;

ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੩॥
man tripataanaa har gun gaaeaa |3|

L'esprit n'est satisfait que par le chant des glorieux louanges du Seigneur। । । 3 । ।

ਦੇਹੁ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
dehu bhagat prabh antarajaamee |

S'il vous plaît me bénir avec dévotion, ô Dieu, chercheur o des cœurs।

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੫॥੧੦॥
naanak kee benantee suaamee |4|5|10|

C'est la prière Nanak, ô Seigneur et maître। । । 4 । । 5 । । 10 । ।

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, mehl cinquième

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
gur pooraa vaddabhaagee paaeeai |

Par chance, le gourou parfait se trouve।

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
mil saadhoo har naam dhiaaeeai |1|

Rencontre avec les saints sainte, méditer sur le nom du seigneur। । । 1 । ।

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਸਰਨਾ ॥
paarabraham prabh teree saranaa |

O seigneur dieu suprême, je sollicite votre sanctuaire।

ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੈ ਭਜੁ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilabikh kaattai bhaj gur ke charanaa |1| rahaau |

Méditer sur les pieds du gourou, les erreurs de péché sont effacées। । । 1 । । pause । ।

ਅਵਰਿ ਕਰਮ ਸਭਿ ਲੋਕਾਚਾਰ ॥
avar karam sabh lokaachaar |

Tous les autres rituels mondains ne sont que des affaires;

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰ ॥੨॥
mil saadhoo sang hoe udhaar |2|

Rejoindre le sangat saadh, la société des saints, on est sauvé। । । 2 । ।

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
sinmrit saasat bed beechaare |

On peut contempler le simritees, shaastras et vedas,

ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਜਿਤੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੩॥
japeeai naam jit paar utaare |3|

Mais c'est seulement en chantant le naam, le nom du Seigneur, est l'un enregistrées et transportées à travers। । । 3 । ।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀਐ ॥
jan naanak kau prabh kirapaa kareeai |

Aie pitié de Nanak serviteur, ô Dieu,

ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਮਿਲੈ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੬॥੧੧॥
saadhoo dhoor milai nisatareeai |4|6|11|

Et le bénisse avec la poussière des pieds de la sainte, qu'il peut être émancipé। । । 4 । । 6 । । 11 । ।

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, mehl cinquième

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥
gur kaa sabad ride meh cheenaa |

Je contemple le mot de Shabad du guru dans mon cœur;

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਆਸੀਨਾ ॥੧॥
sagal manorath pooran aaseenaa |1|

Tous mes espoirs et mes désirs sont comblés। । । 1 । ।

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਕੀਨਾ ॥
sant janaa kaa mukh aoojal keenaa |

Les visages des saints humbles sont radieux et brillant;

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਦੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa apunaa naam deenaa |1| rahaau |

Le seigneur a heureusement les bénit avec le naam, le nom du seigneur। । । 1 । । pause । ।

ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨਾ ॥
andh koop te kar geh leenaa |

en les tenant par la main, il les a soulevé hors de la profondeur, trou noir,

ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀਨਾ ॥੨॥
jai jai kaar jagat pragatteenaa |2|

Et leur victoire est célébrée partout dans le monde। । । 2 । ।

ਨੀਚਾ ਤੇ ਊਚ ਊਨ ਪੂਰੀਨਾ ॥
neechaa te aooch aoon pooreenaa |

Il élève et exalte les humbles, et comble le vide।

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਲੀਨਾ ॥੩॥
amrit naam mahaa ras leenaa |3|

Ils reçoivent la Cour suprême, sublime essence de l'ambroisie naam। । । 3 । ।

ਮਨ ਤਨ ਨਿਰਮਲ ਪਾਪ ਜਲਿ ਖੀਨਾ ॥
man tan niramal paap jal kheenaa |

Le corps et l'esprit sont immaculées et pures, et les péchés sont réduites en cendres।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਪ੍ਰਸੀਨਾ ॥੪॥੭॥੧੨॥
kahu naanak prabh bhe praseenaa |4|7|12|

Nanak dit, Dieu est content de moi। । । 4 । । 7 । । 12 । ।

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, mehl cinquième

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਈਅਹਿ ਮੀਤਾ ॥
sagal manorath paaeeeh meetaa |

Tous les désirs sont comblés, ô mon ami,


Index (1 - 1430)
Jap Page: 1 - 8
So Dar Page: 8 - 10
So Purakh Page: 10 - 12
Sohila Page: 12 - 13
Siree Raag Page: 14 - 93
Raag Maajh Page: 94 - 150
Raag Gauree Page: 151 - 346
Raag Aasaa Page: 347 - 488
Raag Gujri Page: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Page: 527 - 536
Raag Bihaagraa Page: 537 - 556
Raag Vadhans Page: 557 - 594
Raag Sorath Page: 595 - 659
Raag Dhanaasree Page: 660 - 695
Raag Jaithsree Page: 696 - 710
Raag Todee Page: 711 - 718
Raag Bairaaree Page: 719 - 720
Raag Tilang Page: 721 - 727
Raag Soohee Page: 728 - 794
Raag Bilaaval Page: 795 - 858
Raag Gond Page: 859 - 875
Raag Raamkalee Page: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Page: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Page: 984 - 988
Raag Maaroo Page: 989 - 1106
Raag Tukhaari Page: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Page: 1118 - 1124
Raag Bhairao Page: 1125 - 1167
Raag Basant Page: 1168 - 1196
Raag Saarang Page: 1197 - 1253
Raag Malaar Page: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Page: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Page: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Page: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Page: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Page: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Page: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Page: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Page: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Page: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Page: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Page: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Page: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Page: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Page: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Page: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Page: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Page: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Page: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Page: 1429 - 1429
Raagmala Page: 1430 - 1430