Le Seigneur est mon meilleur ami, mon copain, mon compagnon. Je chante les louanges glorieuses de mon Souverain Seigneur Roi.
Je ne vais pas l'oublier dans mon cœur, même pour un instant, j'ai rencontré le gourou parfait। । । 1 । ।
Dans sa miséricorde, il protège son esclave; tous les êtres et les créatures sont en son pouvoir।
Celui qui est amour à l'écoute à l'un, la transcendance parfaite Seigneur Dieu, ô Nanak, est débarrassé de toute crainte। । । 2 । । 73 । । 96 । ।
Saarang, mehl cinquième
Celui qui a le pouvoir du seigneur de son côté
- Tous ses désirs sont remplies, et aucune douleur l'afflige। । । 1 । । pause । ।
Ce dévot humble est un esclave de son dieu, qui l'écoute, et tant de vies।
J'ai fait l'effort de regard sur la vision bienheureuse de son darshan, elle n'est obtenue que par un bon karma। । । 1 । ।
Ce n'est que par la grâce du gourou que je vois sa vision de mes yeux dont aucun ne peut égaler।
S'il vous plaît bénisse Nanak avec ce cadeau, qu'il peut laver les pieds des saints, et ainsi de vivre। । । 2 । । 74 । । 97 । ।
Saarang, mehl cinquième
Je vis en chantant la gloire louanges du Seigneur।
S'il vous plaît, sois apaisé envers moi, ô mon Seigneur d'amour de l'univers, que je ne vous oublierai jamais। । । 1 । । pause । ।
Mon esprit, le corps, la richesse et tout est à vous, ô mon seigneur et maître, il n'y a nulle part ailleurs pour moi du tout।
Comme Tu me gardes, je survis aussi ; Je mange et je porte tout ce que tu me donnes. ||1||
Je suis un sacrifice, un sacrifice à la sangat saadh, la société des saints, je ne plus jamais retomber dans la réincarnation।
Nanak esclave sollicite votre sancuary, seigneur, comme il lui plaît votre volonté, alors ne vous le guide। । । 2 । । 75 । । 98 । ।
Saarang, mehl cinquième
O mon esprit, le naam est la paix la plus sublime।
Autres affaires de Maya sont corrompus। Ils ne sont plus que poussière। । । 1 । । pause । ।
La dépouille mortelle est tombé dans la fosse sombre et profond de l'attachement des ménages, c'est un horrible enfer noir।
Il erre dans les diverses incarnations, s'ennuyant, il erre à travers eux, encore et encore। । । 1 । ।
purificateur d'O des pécheurs, l'amant de votre o dévots, s'il vous plaît votre douche pitié de votre serviteur docile।
Avec les paumes jointes, Nanak supplie de cette bénédiction: Seigneur, s'il vous plaît me sauver dans le sangat saadh, la compagnie de la sainte। । । 2 । । 76 । । 99 । ।
Saarang, mehl cinquième
Le rayonnement glorieux du Seigneur s'est répandue partout।
Les doutes de mon esprit et le corps sont effacées, et je suis débarrassé de ces trois maladies। । । 1 । । pause । ।
Mon plus soif, et mes espérances ont été remplies; mes peines et les souffrances sont terminées।
Chanter les louanges de la glorieuse immobile, éternel, immuable Seigneur Dieu, mon esprit, le corps et l'âme sont réconfortés et encouragés। । । 1 । ।
Le désir sexuel, la colère, l'avarice, l'orgueil et l'envie sont détruits dans le sangat saadh, la compagnie de la sainte।
Il est l'amant de ses fidèles, le destructeur de la peur; Nanak o, il est notre père et la mère। । । 2 । । 77 । । 100 । ।
Saarang, mehl cinquième
Sans le naam, le nom du Seigneur, le monde est misérable।
Comme un chien, ses désirs ne sont jamais satisfaits, il s'accroche à la cendre de la corruption। । । 1 । । pause । ।
Administration de la drogue enivrante, le dieu lui-même conduit les mortels égarés, ils se réincarnent encore et encore।
Il ne médite pas, en souvenir du Seigneur, même pour un instant, et donc le messager de la mort fait souffrir। । । 1 । ।