Mes yeux sont trempés de l'amour de mon seigneur mari, ma chère bien-aimée o, comme le chant d'oiseaux avec la goutte de pluie।
Mon esprit est refroidie et apaisée, o mon cher bien-aimé, en buvant dans les gouttes de pluie du Seigneur।
La séparation d'avec mon seigneur tient éveillé mon corps, ma chère bien-aimée o; je ne peux pas dormir du tout।
Nanak a trouvé le Seigneur, le vrai ami, ma chère bien-aimée o, en aimant le gourou। । । 3 । ।
Au mois de chayt, o ma chère bien-aimée, la saison agréable du printemps।
Mais sans mon seigneur mari, ma chère bien-aimée o, ma cour est rempli de poussière।
Mais mon esprit est triste, c'est encore de l'espoir, ma chère bien-aimée o; mes yeux sont tous deux fixés sur lui।
En voyant le gourou, Nanak est rempli de joie merveilleuse, comme un enfant, regardant sa mère। । । 4 । ।
Le vrai gourou a prêché le sermon du Seigneur, ô mon cher bien-aimé।
Je suis un sacrifice pour le gourou, o mon cher bien-aimé, qui m'a uni avec le Seigneur।
Le Seigneur a comblé toutes mes espérances, o mon cher bien-aimé, j'ai obtenu les fruits des désirs de mon cœur।
Quand le seigneur est heureux, ma chère bien-aimée o, Nanak serviteur est absorbé dans le naam। । । 5 । ।
Sans le Seigneur bien-aimé, il n'y a pas de jeu de l'amour।
Comment puis-je trouver le gourou? Saisissant la main sur lui, je vois mon bien-aimé।
O Seigneur, O Donateur grande, permettez-moi de répondre le gourou, comme Gurmukh, puis-je fusionner avec vous।
Nanak a trouvé le gourou, o ma chère bien-aimée; tel fut le destin inscrit sur son front। । । 6 । । 14 । । 21 । ।
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du vrai gourou :
aasaa Raag, mehl cinquième chhant, première maison:
Joy - une grande joie! J'ai vu le Seigneur Dieu!
Dégusté - J'ai goûté l'essence douce du seigneur।
L'essence douce du Seigneur a fait pleuvoir dans mon esprit, par le plaisir du vrai gourou, j'ai atteint la facilité pacifique।
Je suis venu habiter dans la maison de mon propre moi, et je chante les chansons de joie, les cinq bandits ont fui।
Je suis apaisée et satisfaite de la bani ambroisie de sa parole, le saint amical est mon avocat।
Nanak dit, mon esprit est en harmonie avec le Seigneur; j'ai vu Dieu avec mes yeux। । । 1 । ।
Orné - ornée sont mes portes belle, ô Seigneur।
Les clients - mes invités sont les saints bien-aimée, ô Seigneur।
Les saints bien-aimés ont résolu mes affaires, je humblement les salua, et me suis engagé à leur service।
Il est lui-même partie de l'époux, et lui-même partie de la mariée, il est lui-même le seigneur et maître, il est lui-même le seigneur divin।
Il se décide de ses propres affaires, il se soutient l'univers।
Nanak dit, mon époux est assis dans ma maison, les portes de mon corps sont magnifiquement décorées। । । 2 । ।
Les neuf trésors - les neuf trésors entrer chez moi, seigneur।
Tout - i tout obtenir, en méditant sur le Naam, le nom du seigneur।
En méditant sur le Naam, le seigneur de l'univers devient éternel compagnon de l'une, et il habite dans la facilité pacifique।
Ses calculs sont terminés, cessera ses pérégrinations, et son esprit n'est plus atteint d'anxiété।
Quand le seigneur de l'univers se révèle, et la mélodie non frappé de la vibre de son actuel, le drame de la splendeur merveilleuse est adopté।
Nanak dit, quand mon mari est seigneur avec moi, je obtenir les neuf trésors। । । 3 । ।
Over-dont jouissent - plus-dont jouissent sont tous mes frères et amis।