Pris dans la calomnie et l'attachement à la richesse et les femmes des autres, qu'ils mangent poison et souffrent de la douleur।
Ils pensent à l'Shabad, mais ils ne sont pas libérés de leur peur et la fraude; l'esprit et la bouche sont remplis de maya, maya।
Le chargement de la charge lourde et écrasante, ils meurent, pour renaître, et les déchets de leur vie à nouveau। । । 1 । ।
Le mot de la Shabad est tellement belle, elle est agréable à mon esprit।
L'erre mortel perdu en la réincarnation, portant des robes et des vêtements différents, quand il est sauvé et protégé par le gourou, puis il trouve la vérité। । । 1 । । pause । ।
Il n’essaie pas d’effacer ses passions colériques en se baignant dans des sanctuaires sacrés. Il n'aime pas le Nom du Seigneur.
Il abandonne et ignore le joyau inestimable, et il remonte d'où il vient।
Et c'est ainsi qu'il devient un ver dans le fumier, et en ce que, il est absorbé।
Plus il goûte, plus il est malade, sans le gourou, il n'ya pas la paix et l'équilibre। । । 2 । ।
Mise au point ma conscience sur le service désintéressé, i joyeusement chanter ses louanges। Comme Gurmukh, je contemple la sagesse spirituelle।
Le demandeur sort, et l'orateur s'apaise, je suis un sacrifice, un sacrifice pour le gourou, le seigneur créateur।
Je suis bas et misérable, avec une compréhension superficielle et fausse ; Tu m'embellis et m'exaltes à travers la Parole de Ton Shabad.
Et partout où il ya la réalisation de soi, vous êtes là; o sauveur véritable seigneur, vous nous sauver et nous faire traverser। । । 3 । ।
Où dois-je assis à chanter vos louanges, ce qui fait l'éloge de votre infinie devrais-je chanter?
L'inconnu ne peut être connu; o inaccessible, seigneur dieu à naître, vous êtes le seigneur et maître des maîtres।
Comment puis-je vous comparer à personne d'autre que je vois? Tous sont des mendiants - vous êtes le donneur grande।
Faute de dévotion, Nanak ressemble à votre porte, s'il vous plaît le bénisse avec votre seul nom, qu'il peut l'inscrire dans son cœur। । । 4 । । 3 । ।
Malaar, mehl d'abord:
L'âme-épouse qui n'a pas connu plaisir avec son seigneur mari, pleurent et se lamentent avec un visage triste।
Elle devient désespérée, pris dans l'étau de son propre karma, sans le gourou, elle erre trompés par le doute। । । 1 । ।
Alors pleuvent, les nuages o। Monseigneur mari est rentré।
Je suis un sacrifice à mon gourou, qui m'a amené à rencontrer mon Seigneur Dieu। । । 1 । । pause । ।
Mon amour, mon seigneur et maître est toujours frais, je suis embellie avec la nuit et le jour culte de dévotion।
Je suis libéré, les yeux fixés sur la vision bienheureuse de darshan du gourou। culte de dévotion a fait de moi glorieux et exalté à travers les âges। । । 2 । ।
Je suis à toi; les trois mondes sont à vous aussi। Tu es à moi, et je suis à toi।
Rencontre avec le vrai gourou, j'ai trouvé le seigneur immaculée; i ne doit pas être expédiés à ce monde-océan terrifiant jamais। । । 3 । ।
Si l'âme-épouse est rempli de joie en voyant son seigneur mari, puis ses décorations sont vraies।
Avec le seigneur céleste immaculée, elle devient le vrai du vrai। Conformément aux enseignements du gourou, elle s'appuie sur le soutien de la naam। । । 4 । ।
Elle est libérée ; le Guru a délié ses liens. En concentrant sa conscience sur le Shabad, elle atteint l'honneur.
Nanak O, le nom du Seigneur est au plus profond de son cœur, comme Gurmukh, elle est unie dans son syndicat। । । 5 । । 4 । ।
mehl abord, malaar:
D'autres «épouses, des autres richesses, la cupidité, l'égoïsme, la corruption et le poison;
mauvaises passions, la calomnie des autres, le désir sexuel et de la colère - renoncer à tout cela। । । 1 । ।
L'inaccessible, seigneur infini est assis dans son manoir।
Cela étant humble, dont la conduite est en harmonie avec le joyau de Shabad du gourou, obtient le nectar d'ambroisie। । । 1 । । pause । ।