શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1255


ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਨਾਰੀ ਰਤੁ ਨਿੰਦਾ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
par dhan par naaree rat nindaa bikh khaaee dukh paaeaa |

અન્યોની સંપત્તિ અને સ્ત્રીઓની નિંદા અને આસક્તિમાં ફસાયેલા, તેઓ ઝેર ખાય છે અને પીડાથી પીડાય છે.

ਸਬਦੁ ਚੀਨਿ ਭੈ ਕਪਟ ਨ ਛੂਟੇ ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ॥
sabad cheen bhai kapatt na chhootte man mukh maaeaa maaeaa |

તેઓ શબ્દ વિશે વિચારે છે, પરંતુ તેઓ તેમના ભય અને કપટથી મુક્ત થતા નથી; મન અને મોં માયા, માયાથી ભરેલા છે.

ਅਜਗਰਿ ਭਾਰਿ ਲਦੇ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥
ajagar bhaar lade at bhaaree mar janame janam gavaaeaa |1|

ભારે અને કારમી લોડને લોડ કરીને, તેઓ મૃત્યુ પામે છે, ફક્ત પુનર્જન્મ માટે, અને ફરીથી તેમના જીવનને બગાડે છે. ||1||

ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥
man bhaavai sabad suhaaeaa |

શબ્દનો શબ્દ ખૂબ જ સુંદર છે; તે મારા મનને ખુશ કરે છે.

ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨਿ ਭੇਖ ਬਹੁ ਕੀਨੑੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhram bhram jon bhekh bahu keenae gur raakhe sach paaeaa |1| rahaau |

વિવિધ ઝભ્ભો અને વસ્ત્રો પહેરીને પુનર્જન્મમાં ખોવાઈ ગયેલા નશ્વર ભટકતા; જ્યારે તેને ગુરુ દ્વારા સાચવવામાં આવે છે અને તેનું રક્ષણ કરવામાં આવે છે, ત્યારે તેને સત્ય મળે છે. ||1||થોભો ||

ਤੀਰਥਿ ਤੇਜੁ ਨਿਵਾਰਿ ਨ ਨੑਾਤੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥
teerath tej nivaar na naate har kaa naam na bhaaeaa |

તે પવિત્ર મંદિરોમાં સ્નાન કરીને તેના ગુસ્સાના જુસ્સાને ધોવાનો પ્રયાસ કરતા નથી. તે પ્રભુના નામને ચાહતો નથી.

ਰਤਨ ਪਦਾਰਥੁ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗਿਆ ਜਤ ਕੋ ਤਤ ਹੀ ਆਇਆ ॥
ratan padaarath parahar tiaagiaa jat ko tat hee aaeaa |

તે અમૂલ્ય રત્નનો ત્યાગ કરે છે અને ત્યજી દે છે અને તે જ્યાંથી આવ્યો હતો ત્યાંથી પાછો જાય છે.

ਬਿਸਟਾ ਕੀਟ ਭਏ ਉਤ ਹੀ ਤੇ ਉਤ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
bisattaa keett bhe ut hee te ut hee maeh samaaeaa |

અને તેથી તે ખાતરમાં મેગોટ બની જાય છે, અને તેમાં તે સમાઈ જાય છે.

ਅਧਿਕ ਸੁਆਦ ਰੋਗ ਅਧਿਕਾਈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
adhik suaad rog adhikaaee bin gur sahaj na paaeaa |2|

તે જેટલો સ્વાદ લે છે, તેટલો તે રોગગ્રસ્ત છે; ગુરુ વિના શાંતિ અને સંયમ નથી. ||2||

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਰਹਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
sevaa surat rahas gun gaavaa guramukh giaan beechaaraa |

મારી જાગૃતિને નિઃસ્વાર્થ સેવા પર કેન્દ્રિત કરીને, હું આનંદપૂર્વક તેમના ગુણગાન ગાઉં છું. ગુરુમુખ તરીકે, હું આધ્યાત્મિક શાણપણનું ચિંતન કરું છું.

ਖੋਜੀ ਉਪਜੈ ਬਾਦੀ ਬਿਨਸੈ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗੁਰ ਕਰਤਾਰਾ ॥
khojee upajai baadee binasai hau bal bal gur karataaraa |

સાધક બહાર આવે છે, અને વાદવિવાદ કરનાર મૃત્યુ પામે છે; હું ગુરુ, સર્જનહાર ભગવાન માટે બલિદાન છું, બલિદાન છું.

ਹਮ ਨੀਚ ਹੁੋਤੇ ਹੀਣਮਤਿ ਝੂਠੇ ਤੂ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥
ham neech huote heenamat jhootthe too sabad savaaranahaaraa |

હું નીચો અને દુ:ખી છું, છીછરી અને ખોટી સમજ સાથે; તમે તમારા શબ્દના શબ્દ દ્વારા મને સુશોભિત કરો છો અને ઉત્કૃષ્ટ કરો છો.

ਆਤਮ ਚੀਨਿ ਤਹਾ ਤੂ ਤਾਰਣ ਸਚੁ ਤਾਰੇ ਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੩॥
aatam cheen tahaa too taaran sach taare taaranahaaraa |3|

અને જ્યાં જ્યાં આત્મજ્ઞાન છે, ત્યાં તમે છો; હે સાચા ભગવાન તારણહાર, તમે અમને બચાવો અને અમને પાર કરો. ||3||

ਬੈਸਿ ਸੁਥਾਨਿ ਕਹਾਂ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਕਿਆ ਕਥਉ ਅਪਾਰਾ ॥
bais suthaan kahaan gun tere kiaa kiaa kthau apaaraa |

તારા ગુણગાન ગાવા ક્યાં બેસું; હું તમારા અનંત સ્તુતિઓમાંથી કયું જપ કરું?

ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਅਗਮੁ ਅਜੋਨੀ ਤੂੰ ਨਾਥਾਂ ਨਾਥਣਹਾਰਾ ॥
alakh na lakheeai agam ajonee toon naathaan naathanahaaraa |

અજ્ઞાત જાણી શકાતું નથી; હે અપ્રાપ્ય, અજન્મા ભગવાન ભગવાન, તમે ભગવાન અને માસ્ટર્સના માસ્ટર છો.

ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਦੇਖਿ ਕਹਉ ਤੂ ਕੈਸਾ ਸਭਿ ਜਾਚਕ ਤੂ ਦਾਤਾਰਾ ॥
kis peh dekh khau too kaisaa sabh jaachak too daataaraa |

હું જોઉં છું તે બીજા કોઈની સાથે હું તમારી તુલના કેવી રીતે કરી શકું? બધા ભિખારી છે - તમે મહાન દાતા છો.

ਭਗਤਿਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਦਰਿ ਦੇਖਹੁ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਉਰਿ ਧਾਰਾ ॥੪॥੩॥
bhagatiheen naanak dar dekhahu ik naam milai ur dhaaraa |4|3|

ભક્તિનો અભાવ, નાનક તારા દ્વારે જુએ છે; કૃપા કરીને તેને તમારા એક નામથી આશીર્વાદ આપો, જેથી તે તેને તેના હૃદયમાં સમાવી શકે. ||4||3||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥
malaar mahalaa 1 |

મલાર, પ્રથમ મહેલ:

ਜਿਨਿ ਧਨ ਪਿਰ ਕਾ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਸਾ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਕੁਮਲਾਨੀ ॥
jin dhan pir kaa saad na jaaniaa saa bilakh badan kumalaanee |

જે આત્મા-કન્યા તેના પતિ ભગવાન સાથે આનંદ અનુભવતી નથી, તે દુ: ખી ચહેરા સાથે રડશે અને વિલાપ કરશે.

ਭਈ ਨਿਰਾਸੀ ਕਰਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੀ ॥੧॥
bhee niraasee karam kee faasee bin gur bharam bhulaanee |1|

તેણી નિરાશાહીન બની જાય છે, તેના પોતાના કર્મની જાળમાં ફસાઈ જાય છે; ગુરુ વિના, તે શંકાથી ભ્રમિત થઈને ભટકે છે. ||1||

ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥
baras ghanaa meraa pir ghar aaeaa |

તો હે વાદળો, વરસાદ વરસાવો. મારા પતિ ભગવાન ઘરે આવ્યા છે.

ਬਲਿ ਜਾਵਾਂ ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਣਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bal jaavaan gur apane preetam jin har prabh aan milaaeaa |1| rahaau |

હું મારા ગુરુને બલિદાન છું, જેમણે મને મારા ભગવાન ભગવાનને મળવા દોરી છે. ||1||થોભો ||

ਨਉਤਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ॥
nautan preet sadaa tthaakur siau anadin bhagat suhaavee |

મારો પ્રેમ, મારા ભગવાન અને માસ્ટર કાયમ તાજા છે; હું રાતદિવસ ભક્તિમય ઉપાસનાથી શોભતો રહું છું.

ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਗੁਰਿ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇਆ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਭਗਤਿ ਸੁਭਾਵੀ ॥੨॥
mukat bhe gur daras dikhaaeaa jug jug bhagat subhaavee |2|

હું મુક્ત થયો છું, ગુરુના દર્શનની ધન્ય દ્રષ્ટિ જોઈ રહ્યો છું. ભક્તિમય ઉપાસનાએ મને યુગો દરમિયાન ગૌરવશાળી અને ઉત્કૃષ્ટ બનાવ્યો છે. ||2||

ਹਮ ਥਾਰੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜਗੁ ਤੁਮਰਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਉ ਤੇਰਾ ॥
ham thaare tribhavan jag tumaraa too meraa hau teraa |

હું તમારો છું; ત્રણે જગત પણ તમારું છે. તમે મારા છો, અને હું તમારો છું.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੩॥
satigur miliaai niranjan paaeaa bahur na bhavajal feraa |3|

સાચા ગુરુને મળીને, મને નિષ્કલંક ભગવાન મળ્યા છે; મને ફરી ક્યારેય આ ભયાનક વિશ્વ-સાગરમાં મોકલવામાં આવશે નહીં. ||3||

ਅਪੁਨੇ ਪਿਰ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸੀ ਤਉ ਧਨ ਸਾਚੁ ਸੀਗਾਰੋ ॥
apune pir har dekh vigaasee tau dhan saach seegaaro |

જો આત્મા-કન્યા તેના પતિ ભગવાનને જોઈને આનંદથી ભરાઈ જાય, તો તેની સજાવટ સાચી છે.

ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਸਚਿ ਸਾਚੀ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥੪॥
akul niranjan siau sach saachee guramat naam adhaaro |4|

નિષ્કલંક આકાશી ભગવાન સાથે, તે સાચાની સૌથી સાચી બને છે. ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, તે નામના આધાર પર ઝુકાવે છે. ||4||

ਮੁਕਤਿ ਭਈ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਖੋਲੑੇ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥
mukat bhee bandhan gur kholae sabad surat pat paaee |

તેણી મુક્ત છે; ગુરુએ તેના બંધનોને છૂટા કર્યા છે. તેણીની જાગૃતિને શબ્દ પર કેન્દ્રિત કરીને, તેણી સન્માન પ્રાપ્ત કરે છે.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥੪॥
naanak raam naam rid antar guramukh mel milaaee |5|4|

ઓ નાનક, ભગવાનનું નામ તેના હૃદયમાં છે; ગુરુમુખ તરીકે, તેણી તેમના સંઘમાં એકીકૃત છે. ||5||4||

ਮਹਲਾ ੧ ਮਲਾਰ ॥
mahalaa 1 malaar |

પ્રથમ મહેલ, મલાર:

ਪਰ ਦਾਰਾ ਪਰ ਧਨੁ ਪਰ ਲੋਭਾ ਹਉਮੈ ਬਿਖੈ ਬਿਕਾਰ ॥
par daaraa par dhan par lobhaa haumai bikhai bikaar |

બીજાની પત્નીઓ, બીજાની સંપત્તિ, લોભ, અહંકાર, ભ્રષ્ટાચાર અને ઝેર;

ਦੁਸਟ ਭਾਉ ਤਜਿ ਨਿੰਦ ਪਰਾਈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਰ ॥੧॥
dusatt bhaau taj nind paraaee kaam krodh chanddaar |1|

દુષ્ટ જુસ્સો, અન્યની નિંદા, જાતીય ઇચ્છા અને ગુસ્સો - આ બધું છોડી દો. ||1||

ਮਹਲ ਮਹਿ ਬੈਠੇ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
mahal meh baitthe agam apaar |

દુર્ગમ, અનંત ભગવાન તેમની હવેલીમાં બિરાજમાન છે.

ਭੀਤਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਤਨੁ ਆਚਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bheetar amrit soee jan paavai jis gur kaa sabad ratan aachaar |1| rahaau |

તે નમ્ર વ્યક્તિ, જેનું આચરણ ગુરુના શબ્દના રત્ન સાથે સુસંગત છે, તે અમૃત અમૃત પ્રાપ્ત કરે છે. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430