શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 322


ਜੀਵਨ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਇਕੋ ਸਿਮਰੀਐ ॥
jeevan pad nirabaan iko simareeai |

નિર્વાણ જીવનની સ્થિતિ મેળવવા માટે, એક ભગવાનનું સ્મરણ કરીને ધ્યાન કરો.

ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ਕਿਨਿ ਬਿਧਿ ਧੀਰੀਐ ॥
doojee naahee jaae kin bidh dheereeai |

બીજી કોઈ જગ્યા નથી; આપણે બીજું કઈ રીતે દિલાસો આપી શકીએ?

ਡਿਠਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸੁਖੁ ਨ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ॥
dditthaa sabh sansaar sukh na naam bin |

મેં આખું જગત જોયું છે - પ્રભુના નામ વિના જરાય શાંતિ નથી.

ਤਨੁ ਧਨੁ ਹੋਸੀ ਛਾਰੁ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜਨੁ ॥
tan dhan hosee chhaar jaanai koe jan |

શરીર અને સંપત્તિ ધૂળમાં પાછા આવશે - ભાગ્યે જ કોઈને આ ખ્યાલ હશે.

ਰੰਗ ਰੂਪ ਰਸ ਬਾਦਿ ਕਿ ਕਰਹਿ ਪਰਾਣੀਆ ॥
rang roop ras baad ki kareh paraaneea |

આનંદ, સુંદરતા અને સ્વાદિષ્ટ સ્વાદ નકામી છે; હે નશ્વર, તું શું કરે છે?

ਜਿਸੁ ਭੁਲਾਏ ਆਪਿ ਤਿਸੁ ਕਲ ਨਹੀ ਜਾਣੀਆ ॥
jis bhulaae aap tis kal nahee jaaneea |

જેને ભગવાન પોતે ગેરમાર્ગે દોરે છે તે તેની અદ્ભુત શક્તિને સમજી શકતો નથી.

ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਿਰਬਾਣੁ ਸਚਾ ਗਾਵਹੀ ॥
rang rate nirabaan sachaa gaavahee |

જેઓ ભગવાનના પ્રેમથી રંગાયેલા છે તેઓ સત્યના ગુણગાન ગાતા નિર્વાણને પ્રાપ્ત કરે છે.

ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰਿ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹੀ ॥੨॥
naanak saran duaar je tudh bhaavahee |2|

નાનક: જેઓ તમારી ઇચ્છાને પ્રસન્ન કરે છે, હે ભગવાન, તમારા દ્વારે અભયારણ્ય શોધો. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਤਿਨੑ ਕਉ ਜੋ ਹਰਿ ਲੜਿ ਲਾਗੇ ॥
jaman maran na tina kau jo har larr laage |

જેઓ ભગવાનના ઝભ્ભાના છેડા સાથે જોડાયેલા છે, તેઓને જન્મ-મરણનો ભોગ બનતું નથી.

ਜੀਵਤ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹੋਏ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਜਾਗੇ ॥
jeevat se paravaan hoe har keeratan jaage |

જેઓ પ્રભુની સ્તુતિના કીર્તનમાં જાગૃત રહે છે-તેમના જીવનને મંજૂર થાય છે.

ਸਾਧਸੰਗੁ ਜਿਨ ਪਾਇਆ ਸੇਈ ਵਡਭਾਗੇ ॥
saadhasang jin paaeaa seee vaddabhaage |

જેઓ સાધ સંગત, પવિત્રનો સંગ પ્રાપ્ત કરે છે, તેઓ ખૂબ ભાગ્યશાળી છે.

ਨਾਇ ਵਿਸਰਿਐ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣਾ ਤੂਟੇ ਕਚ ਧਾਗੇ ॥
naae visariaai dhrig jeevanaa tootte kach dhaage |

પરંતુ જેઓ નામ ભૂલી જાય છે - તેમનું જીવન શાપિત છે, અને દોરાના પાતળા સેરની જેમ તૂટી જાય છે.

ਨਾਨਕ ਧੂੜਿ ਪੁਨੀਤ ਸਾਧ ਲਖ ਕੋਟਿ ਪਿਰਾਗੇ ॥੧੬॥
naanak dhoorr puneet saadh lakh kott piraage |16|

હે નાનક, પવિત્ર તીર્થસ્થાનોમાં હજારો, લાખો શુદ્ધ સ્નાન કરતાં પણ પવિત્રના પગની ધૂળ વધુ પવિત્ર છે. ||16||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਧਰਣਿ ਸੁਵੰਨੀ ਖੜ ਰਤਨ ਜੜਾਵੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਰਖੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥
dharan suvanee kharr ratan jarraavee har prem purakh man vutthaa |

સુંદર પૃથ્વીની જેમ, ઘાસના ઝવેરાતથી શણગારેલી - એવું મન છે, જેમાં ભગવાનનો પ્રેમ રહે છે.

ਸਭੇ ਕਾਜ ਸੁਹੇਲੜੇ ਥੀਏ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥੧॥
sabhe kaaj suhelarre thee gur naanak satigur tutthaa |1|

હે નાનક, જ્યારે ગુરુ, સાચા ગુરુ, પ્રસન્ન થાય છે, ત્યારે તમામ બાબતો સરળતાથી ઉકેલાઈ જાય છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਫਿਰਦੀ ਫਿਰਦੀ ਦਹ ਦਿਸਾ ਜਲ ਪਰਬਤ ਬਨਰਾਇ ॥
firadee firadee dah disaa jal parabat banaraae |

પાણી, પર્વતો અને જંગલોની ઉપર દસ દિશામાં ભટકવું અને ભટકવું

ਜਿਥੈ ਡਿਠਾ ਮਿਰਤਕੋ ਇਲ ਬਹਿਠੀ ਆਇ ॥੨॥
jithai dditthaa miratako il bahitthee aae |2|

- ગીધ જ્યાં પણ મૃત શરીર જુએ છે, તે નીચે ઉડે છે અને ઉતરે છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜਿਸੁ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਫਲ ਲੋੜੀਅਹਿ ਸੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਉ ॥
jis sarab sukhaa fal lorreeeh so sach kamaavau |

જે તમામ સુખ-સુવિધાઓ અને પુરસ્કારોની ઝંખના કરે છે તેણે સત્યનું આચરણ કરવું જોઈએ.

ਨੇੜੈ ਦੇਖਉ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥
nerrai dekhau paarabraham ik naam dhiaavau |

તમારી નજીક પરમ ભગવાન ભગવાનને જુઓ, અને એક ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરો.

ਹੋਇ ਸਗਲ ਕੀ ਰੇਣੁਕਾ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵਉ ॥
hoe sagal kee renukaa har sang samaavau |

બધા માણસોના પગની ધૂળ બનો, અને તેથી ભગવાનમાં ભળી જાઓ.

ਦੂਖੁ ਨ ਦੇਈ ਕਿਸੈ ਜੀਅ ਪਤਿ ਸਿਉ ਘਰਿ ਜਾਵਉ ॥
dookh na deee kisai jeea pat siau ghar jaavau |

કોઈને પણ દુઃખ ન આપો, અને તમે સન્માન સાથે તમારા સાચા ઘરે જશો.

ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਾਵਉ ॥੧੭॥
patit puneet karataa purakh naanak sunaavau |17|

નાનક પાપીઓના શુદ્ધિ કરનાર, સર્જનહાર, આદિમ અસ્તિત્વ વિશે બોલે છે. ||17||

ਸਲੋਕ ਦੋਹਾ ਮਃ ੫ ॥
salok dohaa mahalaa 5 |

સાલોક, દોહા, પાંચમી મહેલ:

ਏਕੁ ਜਿ ਸਾਜਨੁ ਮੈ ਕੀਆ ਸਰਬ ਕਲਾ ਸਮਰਥੁ ॥
ek ji saajan mai keea sarab kalaa samarath |

મેં એક પ્રભુને મારો મિત્ર બનાવ્યો છે; તે બધું કરવા માટે સર્વશક્તિમાન છે.

ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਖੰਨੀਐ ਹਰਿ ਮਨ ਤਨ ਸੰਦੜੀ ਵਥੁ ॥੧॥
jeeo hamaaraa khaneeai har man tan sandarree vath |1|

મારો આત્મા તેને બલિદાન છે; ભગવાન મારા મન અને શરીરનો ખજાનો છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਜੇ ਕਰੁ ਗਹਹਿ ਪਿਆਰੜੇ ਤੁਧੁ ਨ ਛੋਡਾ ਮੂਲਿ ॥
je kar gaheh piaararre tudh na chhoddaa mool |

હે મારા વહાલા, મારો હાથ પકડો; હું તને કદી છોડીશ નહિ.

ਹਰਿ ਛੋਡਨਿ ਸੇ ਦੁਰਜਨਾ ਪੜਹਿ ਦੋਜਕ ਕੈ ਸੂਲਿ ॥੨॥
har chhoddan se durajanaa parreh dojak kai sool |2|

જેઓ પ્રભુનો ત્યાગ કરે છે, તેઓ સૌથી દુષ્ટ લોકો છે; તેઓ નરકના ભયાનક ખાડામાં પડી જશે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਘਰਿ ਜਿਸ ਦੈ ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਵੈ ॥
sabh nidhaan ghar jis dai har kare su hovai |

બધા ખજાના તેમના ઘરમાં છે; ભગવાન જે કરે છે તે થાય છે.

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਸੰਤ ਜਨ ਪਾਪਾ ਮਲੁ ਧੋਵੈ ॥
jap jap jeeveh sant jan paapaa mal dhovai |

સંતો તેમના પાપોની મલિનતા ધોઈને ભગવાનનું જપ અને ધ્યાન કરીને જીવે છે.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਵਸਹਿ ਸੰਕਟ ਸਭਿ ਖੋਵੈ ॥
charan kamal hiradai vaseh sankatt sabh khovai |

ભગવાનના કમળ ચરણ હૃદયમાં વાસ કરે છે, બધા દુર્ભાગ્ય દૂર થાય છે.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਭੇਟੀਐ ਮਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਰੋਵੈ ॥
gur pooraa jis bhetteeai mar janam na rovai |

જે પૂર્ણ ગુરુને મળે છે, તેને જન્મ-મરણના દુ:ખ ભોગવવાના નથી.

ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਨਾਨਕ ਘਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਦੇਵੈ ॥੧੮॥
prabh daras piaas naanak ghanee kirapaa kar devai |18|

નાનક ભગવાનના દર્શનના ધન્ય દર્શન માટે તરસ્યા છે; તેમની કૃપાથી, તેમણે તે આપ્યું છે. ||18||

ਸਲੋਕ ਡਖਣਾ ਮਃ ੫ ॥
salok ddakhanaa mahalaa 5 |

સાલોક, દખાના, પાંચમી મહેલ:

ਭੋਰੀ ਭਰਮੁ ਵਞਾਇ ਪਿਰੀ ਮੁਹਬਤਿ ਹਿਕੁ ਤੂ ॥
bhoree bharam vayaae piree muhabat hik too |

જો તમે તમારી શંકાઓને એક ક્ષણ માટે પણ દૂર કરી શકો અને તમારા એકમાત્ર પ્રિયને પ્રેમ કરી શકો,

ਜਿਥਹੁ ਵੰਞੈ ਜਾਇ ਤਿਥਾਊ ਮਉਜੂਦੁ ਸੋਇ ॥੧॥
jithahu vanyai jaae tithaaoo maujood soe |1|

પછી તમે જ્યાં જશો, ત્યાં તમે તેને શોધી શકશો. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਚੜਿ ਕੈ ਘੋੜੜੈ ਕੁੰਦੇ ਪਕੜਹਿ ਖੂੰਡੀ ਦੀ ਖੇਡਾਰੀ ॥
charr kai ghorrarrai kunde pakarreh khoonddee dee kheddaaree |

શું તેઓ ઘોડા પર ચઢી શકે છે અને બંદૂકો સંભાળી શકે છે, જો તેઓ માત્ર પોલોની રમત જાણે છે?

ਹੰਸਾ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਉਲਾਸਹਿ ਕੁਕੜ ਦੀ ਓਡਾਰੀ ॥੨॥
hansaa setee chit ulaaseh kukarr dee oddaaree |2|

શું તેઓ હંસ બની શકે છે, અને તેમની સભાન ઇચ્છાઓ પૂરી કરી શકે છે, જો તેઓ માત્ર ચિકનની જેમ ઉડી શકે? ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੈ ਸੋ ਉਧਰੈ ਮਿਤਾ ॥
rasanaa ucharai har sravanee sunai so udharai mitaa |

હે મારા મિત્ર, જેઓ પોતાની જીભથી ભગવાનના નામનો જપ કરે છે અને કાનથી સાંભળે છે તેઓનો ઉદ્ધાર થાય છે.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਿਖਹਿ ਲਾਇ ਭਾਵਨੀ ਸੇ ਹਸਤ ਪਵਿਤਾ ॥
har jas likheh laae bhaavanee se hasat pavitaa |

જે હાથ પ્રેમથી પ્રભુની સ્તુતિ લખે છે તે શુદ્ધ છે.

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨਾ ਸਭਿ ਪੁੰਨ ਤਿਨਿ ਕਿਤਾ ॥
atthasatth teerath majanaa sabh pun tin kitaa |

તે તમામ પ્રકારના પુણ્ય કાર્યો કરવા જેવું છે, અને 68 પવિત્ર તીર્થસ્થાનોમાં સ્નાન કરવા જેવું છે.

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਉਧਰੇ ਬਿਖਿਆ ਗੜੁ ਜਿਤਾ ॥
sansaar saagar te udhare bikhiaa garr jitaa |

તેઓ વિશ્વ-સાગર પાર કરે છે, અને ભ્રષ્ટાચારના કિલ્લાને જીતી લે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430