શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 283


ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥
purab likhe kaa likhiaa paaeeai |

તમે તમારા પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્યને પ્રાપ્ત કરશો.

ਦੂਖ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ॥
dookh sookh prabh devanahaar |

ભગવાન દુઃખ અને આનંદ આપનાર છે.

ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਤੂ ਤਿਸਹਿ ਚਿਤਾਰੁ ॥
avar tiaag too tiseh chitaar |

અન્યને છોડી દો, અને એકલા તેના વિશે વિચારો.

ਜੋ ਕਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੁ ॥
jo kachh karai soee sukh maan |

તે જે પણ કરે છે - તેમાં આરામ લો.

ਭੂਲਾ ਕਾਹੇ ਫਿਰਹਿ ਅਜਾਨ ॥
bhoolaa kaahe fireh ajaan |

હે અજ્ઞાની મૂર્ખ, તું શા માટે ભટકે છે?

ਕਉਨ ਬਸਤੁ ਆਈ ਤੇਰੈ ਸੰਗ ॥
kaun basat aaee terai sang |

તમે તમારી સાથે કઈ વસ્તુઓ લાવ્યા છો?

ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਰਸਿ ਲੋਭੀ ਪਤੰਗ ॥
lapatt rahio ras lobhee patang |

તમે લોભી જીવાતની જેમ સાંસારિક સુખોને વળગી રહો છો.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪਿ ਹਿਰਦੇ ਮਾਹਿ ॥
raam naam jap hirade maeh |

તમારા હૃદયમાં પ્રભુના નામનો વાસ કરો.

ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ॥੪॥
naanak pat setee ghar jaeh |4|

હે નાનક, આ રીતે તમે સન્માન સાથે તમારા ઘરે પાછા આવશો. ||4||

ਜਿਸੁ ਵਖਰ ਕਉ ਲੈਨਿ ਤੂ ਆਇਆ ॥
jis vakhar kau lain too aaeaa |

આ વેપારી માલ, જે તમે મેળવવા આવ્યા છો

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥
raam naam santan ghar paaeaa |

- સંતોના ઘરે પ્રભુના નામની પ્રાપ્તિ થાય છે.

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਲੇਹੁ ਮਨ ਮੋਲਿ ॥
taj abhimaan lehu man mol |

તમારા અહંકારી અભિમાનનો ત્યાગ કરો, અને તમારા મનથી,

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਤੋਲਿ ॥
raam naam hirade meh tol |

ભગવાનનું નામ ખરીદો - તેને તમારા હૃદયમાં માપો.

ਲਾਦਿ ਖੇਪ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਚਾਲੁ ॥
laad khep santah sang chaal |

આ વ્યાપારી માલ ચઢાવો, અને સંતો સાથે પ્રયાણ કરો.

ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਬਿਖਿਆ ਜੰਜਾਲ ॥
avar tiaag bikhiaa janjaal |

અન્ય ભ્રષ્ટ ગૂંચવણો છોડી દો.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
dhan dhan kahai sabh koe |

"ધન્ય, ધન્ય", દરેક તમને બોલાવશે,

ਮੁਖ ਊਜਲ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਇ ॥
mukh aoojal har daragah soe |

અને ભગવાનના દરબારમાં તમારો ચહેરો તેજસ્વી રહેશે.

ਇਹੁ ਵਾਪਾਰੁ ਵਿਰਲਾ ਵਾਪਾਰੈ ॥
eihu vaapaar viralaa vaapaarai |

આ વેપારમાં, માત્ર થોડા જ વેપાર કરે છે.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ॥੫॥
naanak taa kai sad balihaarai |5|

નાનક તેમના માટે હંમેશ માટે બલિદાન છે. ||5||

ਚਰਨ ਸਾਧ ਕੇ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਉ ॥
charan saadh ke dhoe dhoe peeo |

પવિત્રાના પગ ધોઈ લો અને આ પાણીમાં પીઓ.

ਅਰਪਿ ਸਾਧ ਕਉ ਅਪਨਾ ਜੀਉ ॥
arap saadh kau apanaa jeeo |

તમારા આત્માને પવિત્રમાં સમર્પિત કરો.

ਸਾਧ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਹੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
saadh kee dhoor karahu isanaan |

પવિત્રના ચરણોની ધૂળમાં તમારું શુદ્ધિકરણ સ્નાન કરો.

ਸਾਧ ਊਪਰਿ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥
saadh aoopar jaaeeai kurabaan |

પવિત્ર માટે, તમારા જીવનને બલિદાન બનાવો.

ਸਾਧ ਸੇਵਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
saadh sevaa vaddabhaagee paaeeai |

પવિત્ર સેવા મહાન નસીબ દ્વારા પ્રાપ્ત થાય છે.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
saadhasang har keeratan gaaeeai |

સાધ સંગતમાં, પવિત્રની કંપની, ભગવાનની સ્તુતિનું કીર્તન ગવાય છે.

ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਤੇ ਸਾਧੂ ਰਾਖੈ ॥
anik bighan te saadhoo raakhai |

તમામ પ્રકારના જોખમોથી, સંત આપણને બચાવે છે.

ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ॥
har gun gaae amrit ras chaakhai |

પ્રભુના મહિમાના ગુણગાન ગાવાથી આપણે અમૃતનો સ્વાદ ચાખીએ છીએ.

ਓਟ ਗਹੀ ਸੰਤਹ ਦਰਿ ਆਇਆ ॥
ott gahee santah dar aaeaa |

સંતોની રક્ષા માંગીને, અમે તેમના દ્વારે આવ્યા છીએ.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਪਾਇਆ ॥੬॥
sarab sookh naanak tih paaeaa |6|

હે નાનક, તમામ સુખ-સુવિધાઓ તેથી પ્રાપ્ત થાય છે. ||6||

ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਜੀਵਾਲਨਹਾਰ ॥
miratak kau jeevaalanahaar |

તે મૃતકોમાં જીવનને પાછું ભેળવે છે.

ਭੂਖੇ ਕਉ ਦੇਵਤ ਅਧਾਰ ॥
bhookhe kau devat adhaar |

તે ભૂખ્યાને ભોજન આપે છે.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ ॥
sarab nidhaan jaa kee drisattee maeh |

બધા ખજાના તેમની કૃપાની નજરમાં છે.

ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਹਣਾ ਪਾਹਿ ॥
purab likhe kaa lahanaa paeh |

લોકો તે મેળવે છે જે તેઓ પ્રાપ્ત કરવા માટે પૂર્વનિર્ધારિત છે.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕਾ ਓਹੁ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
sabh kichh tis kaa ohu karanai jog |

બધી વસ્તુઓ તેમની છે; તે બધાનો કર્તા છે.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥
tis bin doosar hoaa na hog |

તેમના સિવાય, બીજું ક્યારેય નહોતું, અને ક્યારેય હશે નહીં.

ਜਪਿ ਜਨ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣੀ ॥
jap jan sadaa sadaa din rainee |

સદા અને સદાકાળ, દિવસ અને રાત તેનું ધ્યાન કરો.

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਨਿਰਮਲ ਇਹ ਕਰਣੀ ॥
sabh te aooch niramal ih karanee |

જીવનનો આ માર્ગ ઉત્કૃષ્ટ અને નિષ્કલંક છે.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸ ਕਉ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥
kar kirapaa jis kau naam deea |

જેને ભગવાન તેમની કૃપાથી તેમના નામથી આશીર્વાદ આપે છે

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਆ ॥੭॥
naanak so jan niramal theea |7|

- હે નાનક, તે વ્યક્તિ નિષ્કલંક અને શુદ્ધ બને છે. ||7||

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥
jaa kai man gur kee parateet |

જેને મનમાં ગુરુ પ્રત્યે શ્રદ્ધા છે

ਭਗਤੁ ਭਗਤੁ ਸੁਨੀਐ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
bhagat bhagat suneeai tihu loe |

તેઓ ત્રણેય લોકમાં ભક્ત, નમ્ર ભક્ત તરીકે વખણાય છે.

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਹੋਇ ॥
jaa kai hiradai eko hoe |

એક પ્રભુ તેના હૃદયમાં છે.

ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਤਾ ਕੀ ਰਹਤ ॥
sach karanee sach taa kee rahat |

તેના કાર્યો સાચા છે; તેના માર્ગો સાચા છે.

ਸਚੁ ਹਿਰਦੈ ਸਤਿ ਮੁਖਿ ਕਹਤ ॥
sach hiradai sat mukh kahat |

તેનું હૃદય સાચું છે; સત્ય એ છે જે તે મોઢે બોલે છે.

ਸਾਚੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਚਾ ਆਕਾਰੁ ॥
saachee drisatt saachaa aakaar |

તેની દ્રષ્ટિ સાચી છે; તેનું સ્વરૂપ સાચું છે.

ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਾਚਾ ਪਾਸਾਰੁ ॥
sach varatai saachaa paasaar |

તે સત્યનું વિતરણ કરે છે અને તે સત્ય ફેલાવે છે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤਾ ॥
paarabraham jin sach kar jaataa |

જે સર્વોપરી ભગવાનને સત્ય તરીકે ઓળખે છે

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਤਾ ॥੮॥੧੫॥
naanak so jan sach samaataa |8|15|

- હે નાનક, તે નમ્ર વ્યક્તિ સત્યમાં સમાઈ જાય છે. ||8||15||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਨ ਰੰਗੁ ਕਿਛੁ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਤੇ ਪ੍ਰਭ ਭਿੰਨ ॥
roop na rekh na rang kichh trihu gun te prabh bhin |

તેને કોઈ રૂપ નથી, કોઈ આકાર નથી, કોઈ રંગ નથી; ભગવાન ત્રણ ગુણોથી પર છે.

ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਹੋਵੈ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੧॥
tiseh bujhaae naanakaa jis hovai suprasan |1|

તેઓ એકલા જ તેને સમજે છે, ઓ નાનક, જેનાથી તે પ્રસન્ન છે. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

અષ્ટપદીઃ

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖੁ ॥
abinaasee prabh man meh raakh |

અમર ભગવાન ભગવાનને તમારા મનમાં સમાવી રાખો.

ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਤੂ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤਿਆਗੁ ॥
maanukh kee too preet tiaag |

લોકો પ્રત્યેના તમારા પ્રેમ અને જોડાણનો ત્યાગ કરો.

ਤਿਸ ਤੇ ਪਰੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਕੋਇ ॥
tis te parai naahee kichh koe |

તેની બહાર, કંઈ જ નથી.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
sarab nirantar eko soe |

એક પ્રભુ સર્વની વચ્ચે વ્યાપ્ત છે.

ਆਪੇ ਬੀਨਾ ਆਪੇ ਦਾਨਾ ॥
aape beenaa aape daanaa |

તે પોતે સર્વ જોનાર છે; તે પોતે સર્વજ્ઞ છે,

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਗਹੀਰੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥
gahir ganbheer gaheer sujaanaa |

અગમ્ય, ગહન, ગહન અને સર્વજ્ઞ.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ॥
paarabraham paramesur gobind |

તે સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન છે, ગુણાતીત ભગવાન છે, બ્રહ્માંડના ભગવાન છે,

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਬਖਸੰਦ ॥
kripaa nidhaan deaal bakhasand |

દયા, કરુણા અને ક્ષમાનો ખજાનો.

ਸਾਧ ਤੇਰੇ ਕੀ ਚਰਨੀ ਪਾਉ ॥
saadh tere kee charanee paau |

તમારા પવિત્ર માણસોના ચરણોમાં પડવું


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430