શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 705


ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਚਿਤਿ ਜਿ ਚਿਤਵਿਆ ਸੋ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥
chit ji chitaviaa so mai paaeaa |

હું જે ઈચ્છું છું, તે મને પ્રાપ્ત થાય છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸੁਖ ਸਬਾਇਆ ॥੪॥
naanak naam dhiaae sukh sabaaeaa |4|

ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરવાથી નાનકને સંપૂર્ણ શાંતિ મળી છે. ||4||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

છન્ત:

ਅਬ ਮਨੁ ਛੂਟਿ ਗਇਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲੇ ॥
ab man chhoott geaa saadhoo sang mile |

મારું મન હવે મુક્તિ પામ્યું છે; હું સાધ સંગત, પવિત્રની કંપનીમાં જોડાયો છું.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਰਲੇ ॥
guramukh naam leaa jotee jot rale |

ગુરુમુખ તરીકે, હું નામનો જપ કરું છું, અને મારો પ્રકાશ પ્રકાશમાં ભળી ગયો છે.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਮਿਟੇ ਕਿਲਬਿਖ ਬੁਝੀ ਤਪਤਿ ਅਘਾਨਿਆ ॥
har naam simarat mitte kilabikh bujhee tapat aghaaniaa |

ભગવાનના નામનું સ્મરણ કરવાથી મારા પાપ ભૂંસાઈ ગયા છે; આગ ઓલવાઈ ગઈ છે, અને હું સંતુષ્ટ છું.

ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਦਇਆ ਕੀਨੇ ਆਪਨੇ ਕਰਿ ਮਾਨਿਆ ॥
geh bhujaa leene deaa keene aapane kar maaniaa |

તેમણે મને હાથ દ્વારા લીધો છે, અને તેમની દયાળુ દયાથી મને આશીર્વાદ આપ્યો છે; તેણે મને પોતાનો સ્વીકાર કર્યો છે.

ਲੈ ਅੰਕਿ ਲਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲਾਏ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਦੁਖ ਜਲੇ ॥
lai ank laae har milaae janam maranaa dukh jale |

પ્રભુએ મને પોતાના આલિંગનમાં આલિંગન આપ્યું છે, અને મને પોતાની સાથે વિલીન કરી લીધો છે; જન્મ-મરણની વેદનાઓ બળી ગઈ છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਮੇਲਿ ਲੀਨੇ ਇਕ ਪਲੇ ॥੪॥੨॥
binavant naanak deaa dhaaree mel leene ik pale |4|2|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, તેમણે મને તેમની દયાથી આશીર્વાદ આપ્યો છે; એક ક્ષણમાં, તે મને પોતાની સાથે જોડી દે છે. ||4||2||

ਜੈਤਸਰੀ ਛੰਤ ਮਃ ੫ ॥
jaitasaree chhant mahalaa 5 |

જૈતશ્રી, છંત, પાંચમી મહેલ:

ਪਾਧਾਣੂ ਸੰਸਾਰੁ ਗਾਰਬਿ ਅਟਿਆ ॥
paadhaanoo sansaar gaarab attiaa |

વિશ્વ એક અસ્થાયી વે-સ્ટેશન જેવું છે, પરંતુ તે અભિમાનથી ભરેલું છે.

ਕਰਤੇ ਪਾਪ ਅਨੇਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਰਟਿਆ ॥
karate paap anek maaeaa rang rattiaa |

લોકો અસંખ્ય પાપો કરે છે; તેઓ માયાના પ્રેમના રંગે રંગાયેલા છે.

ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਅਭਿਮਾਨਿ ਬੂਡੇ ਮਰਣੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵਏ ॥
lobh mohi abhimaan boodde maran cheet na aave |

લોભ, ભાવનાત્મક આસક્તિ અને અહંકારમાં, તેઓ ડૂબી રહ્યા છે; તેઓ મરવાનું વિચારતા પણ નથી.

ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਉਹਾਰ ਬਨਿਤਾ ਏਹ ਕਰਤ ਬਿਹਾਵਏ ॥
putr mitr biauhaar banitaa eh karat bihaave |

બાળકો, મિત્રો, દુન્યવી વ્યવસાયો અને જીવનસાથી - તેઓ આ વસ્તુઓની વાત કરે છે, જ્યારે તેમનું જીવન પસાર થઈ રહ્યું છે.

ਪੁਜਿ ਦਿਵਸ ਆਏ ਲਿਖੇ ਮਾਏ ਦੁਖੁ ਧਰਮ ਦੂਤਹ ਡਿਠਿਆ ॥
puj divas aae likhe maae dukh dharam dootah dditthiaa |

જ્યારે તેમના પૂર્વનિર્ધારિત દિવસો તેમના માર્ગે ચાલે છે, હે માતા, તેઓ ધર્મના ન્યાયી ન્યાયાધીશના સંદેશવાહકોને જુએ છે, અને તેઓ પીડાય છે.

ਕਿਰਤ ਕਰਮ ਨ ਮਿਟੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮ ਧਨੁ ਨਹੀ ਖਟਿਆ ॥੧॥
kirat karam na mittai naanak har naam dhan nahee khattiaa |1|

હે નાનક, જો તેઓએ ભગવાનના નામની સંપત્તિ ન મેળવી હોય તો તેમના ભૂતકાળના કર્મોને ભૂંસી શકાતા નથી. ||1||

ਉਦਮ ਕਰਹਿ ਅਨੇਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਵਹੀ ॥
audam kareh anek har naam na gaavahee |

તે તમામ પ્રકારના પ્રયત્નો કરે છે, પરંતુ તે ભગવાનનું નામ ગાતો નથી.

ਭਰਮਹਿ ਜੋਨਿ ਅਸੰਖ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਆਵਹੀ ॥
bharameh jon asankh mar janameh aavahee |

તે અસંખ્ય અવતારોમાં ફરે છે; તે મૃત્યુ પામે છે, ફક્ત ફરીથી જન્મ લેવા માટે.

ਪਸੂ ਪੰਖੀ ਸੈਲ ਤਰਵਰ ਗਣਤ ਕਛੂ ਨ ਆਵਏ ॥
pasoo pankhee sail taravar ganat kachhoo na aave |

પશુઓ, પક્ષીઓ, પથ્થરો અને વૃક્ષો તરીકે - તેમની સંખ્યા જાણી શકાતી નથી.

ਬੀਜੁ ਬੋਵਸਿ ਭੋਗ ਭੋਗਹਿ ਕੀਆ ਅਪਣਾ ਪਾਵਏ ॥
beej bovas bhog bhogeh keea apanaa paave |

જેમ તે રોપે છે તે બીજ છે, તે જ રીતે તે આનંદ માણે છે; તે પોતાની ક્રિયાઓનું પરિણામ મેળવે છે.

ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਹਾਰੰਤ ਜੂਐ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ਨ ਭਾਵਹੀ ॥
ratan janam haarant jooaai prabhoo aap na bhaavahee |

તે જુગારમાં આ માનવ જીવનનું રત્ન ગુમાવે છે, અને ભગવાન તેના પર બિલકુલ પ્રસન્ન થતા નથી.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਭਰਮਹਿ ਭ੍ਰਮਾਏ ਖਿਨੁ ਏਕੁ ਟਿਕਣੁ ਨ ਪਾਵਹੀ ॥੨॥
binavant naanak bharameh bhramaae khin ek ttikan na paavahee |2|

નાનકને પ્રાર્થના કરે છે, શંકામાં ભટકતા, તેને એક ક્ષણ માટે પણ આરામ મળતો નથી. ||2||

ਜੋਬਨੁ ਗਇਆ ਬਿਤੀਤਿ ਜਰੁ ਮਲਿ ਬੈਠੀਆ ॥
joban geaa biteet jar mal baittheea |

યુવાની વીતી ગઈ છે, અને વૃદ્ધાવસ્થાએ તેનું સ્થાન લીધું છે.

ਕਰ ਕੰਪਹਿ ਸਿਰੁ ਡੋਲ ਨੈਣ ਨ ਡੀਠਿਆ ॥
kar kanpeh sir ddol nain na ddeetthiaa |

હાથ ધ્રૂજે છે, માથું ધ્રૂજે છે અને આંખો દેખાતી નથી.

ਨਹ ਨੈਣ ਦੀਸੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਈਸੈ ਛੋਡਿ ਮਾਇਆ ਚਾਲਿਆ ॥
nah nain deesai bin bhajan eesai chhodd maaeaa chaaliaa |

આંખો જોતી નથી, સ્પંદન અને પ્રભુનું ધ્યાન કર્યા વિના; તેણે માયાના આકર્ષણોને પાછળ છોડીને પ્રયાણ કરવું જોઈએ.

ਕਹਿਆ ਨ ਮਾਨਹਿ ਸਿਰਿ ਖਾਕੁ ਛਾਨਹਿ ਜਿਨ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜਾਲਿਆ ॥
kahiaa na maaneh sir khaak chhaaneh jin sang man tan jaaliaa |

તેણે તેના સંબંધીઓ માટે તેનું મન અને શરીર બાળી નાખ્યું, પરંતુ હવે, તેઓ તેની વાત સાંભળતા નથી, અને તેઓ તેના માથા પર ધૂળ ફેંકે છે.

ਸ੍ਰੀਰਾਮ ਰੰਗ ਅਪਾਰ ਪੂਰਨ ਨਹ ਨਿਮਖ ਮਨ ਮਹਿ ਵੂਠਿਆ ॥
sreeraam rang apaar pooran nah nimakh man meh vootthiaa |

અનંત, સંપૂર્ણ ભગવાન માટેનો પ્રેમ તેના મનમાં એક ક્ષણ માટે પણ રહેતો નથી.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕੋਟਿ ਕਾਗਰ ਬਿਨਸ ਬਾਰ ਨ ਝੂਠਿਆ ॥੩॥
binavant naanak kott kaagar binas baar na jhootthiaa |3|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, કાગળનો કિલ્લો મિથ્યા છે - તે પળવારમાં નાશ પામે છે. ||3||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਣਾਇ ਨਾਨਕੁ ਆਇਆ ॥
charan kamal saranaae naanak aaeaa |

નાનક ભગવાનના કમળના ચરણોના અભયારણ્યમાં આવ્યા છે.

ਦੁਤਰੁ ਭੈ ਸੰਸਾਰੁ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਤਰਾਇਆ ॥
dutar bhai sansaar prabh aap taraaeaa |

ભગવાન પોતે જ તેમને દુર્ગમ, ભયાનક વિશ્વ-સમુદ્રને પાર લઈ ગયા છે.

ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗੇ ਭਜੇ ਸ੍ਰੀਧਰ ਕਰਿ ਅੰਗੁ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਤਾਰਿਆ ॥
mil saadhasange bhaje sreedhar kar ang prabh jee taariaa |

સાધ સંગતમાં જોડાઈને, પવિત્રની કંપની, હું સ્પંદન કરું છું અને પ્રભુનું ધ્યાન કરું છું; ભગવાને મને પોતાનો બનાવ્યો છે, અને મને બચાવ્યો છે.

ਹਰਿ ਮਾਨਿ ਲੀਏ ਨਾਮ ਦੀਏ ਅਵਰੁ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
har maan lee naam dee avar kachh na beechaariaa |

ભગવાન મને મંજૂર છે, અને તેમના નામ સાથે મને આશીર્વાદ; તેણે બીજું કંઈ પણ ધ્યાનમાં લીધું ન હતું.

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਅਪਾਰ ਠਾਕੁਰ ਮਨਿ ਲੋੜੀਦਾ ਪਾਇਆ ॥
gun nidhaan apaar tthaakur man lorreedaa paaeaa |

મને અનંત ભગવાન અને ગુરુ મળ્યા છે, ગુણોનો ખજાનો, જે માટે મારું મન ઝંખતું હતું.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇਆ ॥੪॥੨॥੩॥
binavant naanak sadaa tripate har naam bhojan khaaeaa |4|2|3|

પ્રાર્થના કરે છે નાનક, હું સદા તૃપ્ત છું; પ્રભુના નામનું ભોજન મેં ખાધું છે. ||4||2||3||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਵਾਰ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ॥
jaitasaree mahalaa 5 vaar salokaa naal |

જૈતશ્રી, પાંચમી મહેલ, શલોક સાથેની વાર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਸਲੋਕ ॥
salok |

સાલોક:

ਆਦਿ ਪੂਰਨ ਮਧਿ ਪੂਰਨ ਅੰਤਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥
aad pooran madh pooran ant pooran paramesurah |

શરૂઆતમાં, તે વ્યાપક હતો; મધ્યમાં, તે વ્યાપક છે; અંતે, તે વ્યાપી જશે. તે ગુણાતીત ભગવાન છે.

ਸਿਮਰੰਤਿ ਸੰਤ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਮਣੰ ਨਾਨਕ ਅਘਨਾਸਨ ਜਗਦੀਸੁਰਹ ॥੧॥
simarant sant sarabatr ramanan naanak aghanaasan jagadeesurah |1|

સંતો ધ્યાન માં સર્વવ્યાપી ભગવાન ભગવાનનું સ્મરણ કરે છે. ઓ નાનક, તે પાપોનો નાશ કરનાર, બ્રહ્માંડના ભગવાન છે. ||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430