Salok:
Bármit kívánok, azt megkapom.
A Naam-on, az Úr Nevén meditálva Nanak teljes békére talált. ||4||
Chhant:
Az elmém most emancipált; Csatlakoztam a Saadh Sangathoz, a Szent Társasághoz.
Gurmukhként a Naamot éneklem, és az én fényem beleolvadt a Fénybe.
Az Úr nevére emlékezve az elmélkedésben, a bűneimet eltörölték; a tüzet eloltották, és elégedett vagyok.
Karon fogott, és megáldott irgalmasságával; Elfogadott engem a magáénak.
Az Úr ölelésében átölelt, és magával egyesített; a születés és a halál fájdalmai égtek el.
Imádkozik Nanak, megáldott engem kedves irgalmával; egy pillanat alatt egyesít önmagával. ||4||2||
Jaitsree, Chhant, Fifth Mehl:
világ olyan, mint egy ideiglenes útállomás, de tele van büszkeséggel.
Az emberek számtalan bűnt követnek el; Maya szerelmének színére vannak festve.
A kapzsiságban, az érzelmi kötődésben és az önzésben megfulladnak; nem is gondolnak a halálra.
Gyerekek, barátok, világi foglalkozások és házastársak – ezekről beszélnek, miközben elmúlik az életük.
Amikor előre elrendelt napjaik lejártak, ó anya, meglátják a Dharma Igazságos Bírájának Küldötteit, és szenvednek.
Múltbeli tetteik karmáját nem lehet kitörölni, ó Nanak, ha nem érdemelték ki az Úr nevének gazdagságát. ||1||
Mindenféle erőfeszítést megtesz, de nem énekli az Úr nevét.
Számtalan inkarnációban bolyong; meghal, csak hogy újjászülethessen.
Mint vadállatok, madarak, kövek és fák – számukat nem lehet tudni.
Amilyenek az általa elvetett magok, olyanok az élvezetek, amelyeket élvez; megkapja saját tettei következményeit.
Ennek az emberi életnek a gyöngyszemét elveszíti a szerencsejátékban, és Isten egyáltalán nem örül neki.
Imádkozik Nanak, kétségbeesetten bolyongva, nem talál nyugalmat, még egy pillanatra sem. ||2||
Elmúlt a fiatalság, és az öregség vette át a helyét.
A kezek remegnek, a fej remeg, a szem nem lát.
A szemek nem látnak anélkül, hogy vibrálnának és nem elmélkednének az Úrról; hátra kell hagynia Maya látnivalóit, és el kell indulnia.
Lelkét és testét elégette a rokonaiért, de most nem hallgatnak rá, és port szórnak a fejére.
A végtelen iránti szeretet, a Tökéletes Úr nem marad meg az elméjében, még egy pillanatra sem.
Imádkozik Nanak, a papírerőd hamis – egy pillanat alatt elpusztul. ||3||
Nanak eljött az Úr lótuszlábainak szentélyébe.
Isten maga vitte át az átjárhatatlan, félelmetes világóceánon.
Csatlakozva a Saadh Sangathoz, a Szent Társaságához, vibrálok és meditálok az Úron; Isten a magáévá tett, és megmentett.
Az Úr jóváhagyott engem, és megáldott az Ő nevével; Mást nem vett figyelembe.
Megtaláltam a végtelen Urat és Mestert, az erény kincsét, amelyre elmém vágyott.
Imádkozik Nanak, örökké elégedett vagyok; Megettem az Úr nevének ételét. ||4||2||3||
Jaitsree, Fifth Mehl, Vaar Salokssal:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Salok:
Kezdetben Ő volt átható; középen, Ő átható; a végén Ő lesz átható. Ő a Transzcendens Úr.
A szentek elmélkedésben emlékeznek a mindent átható Úristenre. Ó, Nanak, Ő a bűnök elpusztítója, a világegyetem Ura. ||1||