Imádkozik Nanak, kérlek, add nekem Kezedet, és ments meg, Ó, Univerzum Ura, irgalmas a szelídekhez. ||4||
Azt a napot termékenynek ítélik, amikor egyesültem Urammal.
A teljes boldogság feltárult, és a fájdalom messzire elszállt.
Béke, nyugalom, öröm és örök boldogság származik abból, ha folyamatosan énekeljük a világ fenntartójának dicsőséges dicséretét.
Csatlakozva a Saadh Sangathoz, a Szent Társasághoz, szeretettel emlékezem az Úrra; Nem bolyongok többé a reinkarnációban.
Természetesen szorosan átölelt szerető ölelésében, és ősi sorsom magva kikelt.
Imádkozik Nanak, ő maga találkozott velem, és soha többé nem hagy el. ||5||4||7||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
Hallgasd meg imámat, Uram és Mesterem.
Tele vagyok több millió bűnnel, de mégis a te rabszolgád vagyok.
Ó, a fájdalom elpusztítója, az irgalom adományozója, a lenyűgöző Úr, a bánat és a viszály elpusztítója,
Eljöttem a Te Szentélyedbe; kérlek őrizd meg becsületemet. Te mindent átható vagy, ó, Szeplőtelen Uram.
Mindent hall és lát; Isten velünk van, a legközelebbi a közelben.
Ó Uram és Mester, hallgasd meg Nanak imáját; kérlek, mentsd meg házad szolgáit. ||1||
Örökkévaló vagy és mindenható; Én puszta koldus vagyok, Uram.
Megrészegültem Maya szeretetétől – ments meg, Uram!
kapzsiságtól, az érzelmi kötődéstől és a korrupciótól lekötve annyi hibát követtem el.
Az alkotó egyszerre ragadt és elszakadt az összefonódásoktól; az ember saját tetteinek gyümölcsét szerzi meg.
Légy irgalmas hozzám, ó, bűnösök megtisztítója; Nagyon elegem van a reinkarnációban való vándorlásból.
Imádkozik Nanak, én az Úr rabszolgája vagyok; Isten a lelkem támasza, és az élet lehelete. ||2||
Nagy vagy és mindenható; az én értelmem annyira nem megfelelő, Uram.
Még a hálátlanokat is dédelgeted; Kegyelmes pillantásod tökéletes, Uram.
Bölcsességed kifürkészhetetlen, ó, Végtelen Teremtő. alázatos vagyok, és nem tudok semmit.
Elhagyva az ékszert, megmentettem a kagylót; Én egy alázatos, tudatlan vadállat vagyok.
Megtartottam azt, ami elhagyott, és nagyon ingatag, folyamatosan bűnöket követ el, újra és újra.
Nanak keresi a Te Szentélyedet, mindenható Uram és Mestered; kérlek, őrizd meg a becsületemet. ||3||
Elszakadtam Tőle, és most Ő egyesített önmagával.
Saadh Sangatban, a Szent társaságában az Úr dicsőséges dicséretét éneklem.
Az Univerzum Urának dicséretét énekelve feltárul előttem a mindig magasztos, boldogító Úr.
Ágyamat Isten ékesíti; az én Istenem a magáévá tett.
Felhagyva a szorongással, gondtalanná váltam, és nem fogok többé szenvedni.
Nanak úgy él, hogy szemléli Darshanjának áldott látomását, és énekli az Univerzum Urának, a kiválóság óceánjának dicsőséges dicséretét. ||4||5||8||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
Ó te magasztos hitű, énekeld az Úr nevét; miért maradsz csendben?
a szemeddel láttad Maya áruló útjait.
Semmi sem megy veled, kivéve az Univerzum Urának Nevét.
Föld, ruhák, arany és ezüst – ezek mind haszontalanok.
Gyermekek, házastárs, világi kitüntetések, elefántok, lovak és egyéb romboló hatások nem mehetnek veled.
Imádkozik Nanak, a Saadh Sangat, a Szent Társasága nélkül az egész világ hamis. ||1||