Áraszd rám irgalmadat, Istenem; hadd kötelezzem el magam az odaadó istentisztelet mellett. Nanak iszik az Igazság Ambrosial Nectarjában. ||4||28||35||
Maajh, Fifth Mehl:
Az Univerzum Ura, a Föld támasza, Irgalmas lett;
mindenhol esik az eső.
Irgalmas a szelídekhez, mindig kedves és szelíd; a Teremtő hűsítő megkönnyebbülést hozott. ||1||
Becsben tartja minden lényét és teremtményét,
ahogy az anya gondoskodik a gyerekeiről.
A fájdalom Pusztítója, a Béke Óceánja, az Úr és a Mester mindenkinek ad tartást. ||2||
Az Irgalmas Úr teljesen áthatja és áthatja a vizet és a földet.
Örökké odaadó vagyok, egy áldozat Neki.
Éjjel-nappal mindig elmélkedem rajta; egy pillanat alatt Ő megment mindent. ||3||
Isten maga oltalmaz mindenkit;
Kiűz minden bánatot és szenvedést.
A Naam, az Úr Neve éneklésével az elme és a test megfiatalodik. Ó, Nanak, Isten megajándékozta a kegyelmes pillantását. ||4||29||36||
Maajh, Fifth Mehl:
Ahol a Naamot, a Szeretett Isten nevét éneklik
azok a kopár helyek aranykúriákká válnak.
Ahol a Naam, az Univerzum Uram Neve nem hangzik el – azok a városok olyanok, mint a kietlen vadon. ||1||
Aki meditál, miközben száraz kenyeret eszik,
látja a Boldogságos Urat belül és kívül.
Tudd jól, hogy aki eszik és eszik, miközben gonoszságot művel, az olyan, mint a mérgező növények mezője. ||2||
Aki nem érez szeretetet a szentek iránt,
rosszul viselkedik a gonosz shaakták, a hitetlen cinikusok társaságában;
elpazarolja ezt az emberi testet, amelyet olyan nehéz megszerezni. Tudatlanságában saját gyökereit tépi. ||3||
Keresem a te szentélyedet, Uram, irgalmas a szelídekhez,
A Béke óceánja, Gurum, a világ fenntartója.
Árasd el irgalmadat Nanaknak, hogy énekelje dicsőséges dicséretedet; kérlek, őrizd meg a becsületemet. ||4||30||37||
Maajh, Fifth Mehl:
Szívemben ápolom Uram és Mesterem Lábait.
Minden bajom és szenvedésem elszállt.
Az intuitív béke, kiegyensúlyozottság és nyugalom zenéje feltör benne; A Saadh Sangatban, a Szent Társaságában lakom. ||1||
Az Úrral való szeretet kötelékei soha nem szakadnak meg.
Az Úr teljesen átjárja és áthatja kívül-belül.
Elmélkedve, elmélkedve, elmélkedve Rá emlékezve, az Ő dicsőséges dicséretét énekelve elvágják a halál hurkát. ||2||
Az Ambrosial Nectar, a Unstruck Melody of Gurbani folyamatosan esik;
lelkem és testem mélyén megérkezett a béke és a nyugalom.
Alázatos szolgáid elégedettek és elégedettek maradnak, az Igaz Guru pedig bátorítással és vigasztalással áldja meg őket. ||3||
Az Övéi vagyunk, és Tőle kapjuk jutalmainkat.
Irgalmát ránk árasztva Isten egyesített minket Vele.
Jöttünk-menésünk véget ért, és nagy szerencse, ó, Nanak, reményeink beteljesednek. ||4||31||38||
Maajh, Fifth Mehl:
Eleredt az eső; Megtaláltam a Transzcendens Úristent.
Minden lény és teremtmény békében lakik.
szenvedés eloszlott, és az igazi boldogság felvirradt, miközben az Úr Nevén meditálunk, Har, Har. ||1||
Az, akihez tartozunk, ápol és ápol bennünket.
A Legfelsőbb Úr Isten lett a mi Védelmezőnk.
Uram és Mesterem meghallgatta imámat; erőfeszítéseim meg lettek jutalmazva. ||2||