Ebben a világban nem találsz menedéket; a későbbi világban hamis lévén szenvedni fogsz. ||1||Szünet||
Maga az Igaz Úr mindent tud; Nem hibázik. Ő az Univerzum Nagy Gazdája.
Először előkészíti a talajt, majd elülteti az Igaz Név Magját.
A kilenc kincs az Egy Úr nevéből származik. Az Ő kegyelméből megkapjuk zászlóját és jelvényét. ||2||
Vannak, akik nagyon tájékozottak, de ha nem ismerik a Gurut, akkor mi hasznuk van az életüknek?
vakok elfelejtették a Naámot, az Úr nevét. Az önfejű manmukhok teljes sötétségben vannak.
Jönésük-menésük a reinkarnációban nem ér véget; a halál és az újjászületés révén elsorvadnak. ||3||
A menyasszony vásárolhat szantálfaolajat és parfümöket, és nagy mennyiségben alkalmazhatja a hajába;
bétellevéllel és kámforral édesítheti a leheletét,
de ha ez a menyasszony nem tetszik férjének, urának, akkor ezek a csapdák hamisak. ||4||
Hiábavaló élvezete minden örömben, és minden dekorációja romlott.
Amíg át nem fúrták a Shabaddal, hogyan nézhet ki gyönyörűen a Guru kapujában?
Ó, Nanak, áldott az a szerencsés menyasszony, aki szerelmes Férjébe, Urába. ||5||13||
Siree Raag, Első Mehl:
Félelmetes az üres test, amikor a lélek kimegy belülről.
Az élet égő tüze kialszik, és a lehelet füstje többé nem tör elő.
Az öt rokon (az érzékszervek) fájdalmasan sír és jajgat, és elpazarol a kettősség szeretetén keresztül. ||1||
Te bolond: énekeld az Úr nevét, és őrizd meg erényedet.
Az egoizmus és a birtoklási vágy nagyon csábító; az egoista büszkeség mindenkit kifosztott. ||1||Szünet||
Azok, akik elfelejtették a Naamot, az Úr Nevét, ragaszkodnak a kettősség ügyeihez.
A kettősséghez kötődve megrohadnak és meghalnak; megtelnek benne a vágy tüzével.
Azok, akiket a Guru véd, megmenekülnek; az összes többit álnok világi ügyek csalják és kifosztják. ||2||
A szerelem meghal, és a szeretet elmúlik. A gyűlölet és az elidegenedés meghal.
Az összefonódások véget érnek, és az egoizmus meghal, a Mayához való ragaszkodással, a birtoklási hajlandósággal és a haraggal együtt.
Akik elfogadják az Ő Irgalmát, megkapják az Igazat. A gurmukhok örökké kiegyensúlyozott visszafogottságban élnek. ||3||
Valódi tettekkel találkozhatunk az Igaz Úrral, és megtaláljuk a Guru Tanításait.
Ekkor nincsenek alávetve a születésnek és a halálnak; nem jönnek-mennek reinkarnációban.
Ó, Nanak, tisztelik őket az Úr kapujában; tiszteletre öltöztetik őket az Úr udvarában. ||4||14||
Siree Raag, Első Mehl:
A testet hamuvá égetik; Maya iránti szeretete miatt az elme átrozsdásodik.
A vétkek az ember ellenségeivé válnak, és a hazugság megfújja a támadást.
A Shabad Igéje nélkül az emberek elveszve vándorolnak a reinkarnációban. A kettősség szeretete révén tömegek fulladtak vízbe. ||1||
Ó, elme, ússz át, tudatod a Shabadra összpontosítva.
Azok, akik nem válnak Gurmukh-vá, nem értik a Naamot; meghalnak, és folyamatosan jönnek-mennek a reinkarnációban. ||1||Szünet||
Azt mondják, hogy ez a test tiszta, amelyben az Igaz Név lakozik.
Akinek testét áthatja az Igaztól való félelem, és akinek a nyelve az Őszinteséget ízlelgeti,
eksztázisba hozza az Igaz Úr kegyelme pillantása. Ennek az embernek nem kell újra átmennie az anyaméh tüzén. ||2||
Az Igaz Úrtól származott a levegő, és a levegőből víz.
Vízből teremtette a három világot; minden egyes szívbe beárasztotta Fényét.
A Szeplőtelen Úr nem szennyeződik be. A Shabadra hangolva a becsület elnyeri. ||3||
Akinek az elméje megelégszik az Őszinteséggel, az meg van áldva az Úr kegyelme pillantásával.