Aki Gurmukh lesz, az megérti.
Megszabadul az egoizmustól, Mayától és kétségtől.
Felmegy a Guru magasztos, magasztos létráján, és énekli az Úr dicsőséges dicsőítését Igaz Ajtajában. ||7||
A Gurmukh valódi önuralmat gyakorol, és kiválóan cselekszik.
A Gurmukh megszerzi az üdvösség kapuját.
Szerető odaadása révén örökre áthatja az Úr Szeretetét; felszámolva az önhittséget, beleolvad az Úrba. ||8||
Aki Gurmukh lesz, az megvizsgálja saját elméjét, és oktat másokat.
Örökre szeretettel hangolódik az Igaz Névre.
Az Igaz Úr Elméjével összhangban cselekszenek. ||9||
Akarata szerint egyesít minket az Igaz Guruval.
Akaratának kedve szerint, az elmében lakozik.
Akaratának kedve szerint átitat bennünket Szeretetével; amint az Akaratának tetszik, az elmében lakozik. ||10||
Azok, akik makacsul cselekszenek, elpusztulnak.
Mindenféle vallásos ruhát viselve nem tetszenek az Úrnak.
A korrupciótól árnyalva csak fájdalmat keresnek; elmerülnek a fájdalomban. ||11||
Aki Gurmukh lesz, békét keres.
Megérti a halált és a születést.
Aki egyformán néz halálra és születésre, az kedves Istenemnek. ||12||
A Gurmukh bár halott marad, tisztelik és jóváhagyják.
Felismeri, hogy a jövés-menés Isten akarata szerint történik.
Nem hal meg, nem születik újjá, és nem szenved a fájdalomtól; elméje beleolvad Isten Elméjébe. ||13||
Nagyon szerencsések azok, akik megtalálják az Igaz Gurut.
Felszámolják belülről az egoizmust és a ragaszkodást.
Elméjük makulátlan, és soha többé nem szennyezi be őket a szenny. Az Igaz Udvar ajtajánál tisztelik őket. ||14||
Ő maga cselekszik, és mindenkit cselekvésre ösztönöz.
Ő maga vigyáz mindenre; Megalapít és szétválaszt.
Gurmukh szolgálata kedves Istenemnek; aki hallgat az Igazságra, azt jóváhagyják. ||15||
A Gurmukh az Igazságot gyakorolja, és csak az Igazságot.
A Gurmukh makulátlan; semmi mocsok nem tapad rá.
Ó, Nanak, azok, akik a Naamot szemlélik, át vannak itatva ezzel. Összeolvadnak a Naamban, az Úr Nevében. ||16||1||15||
Maaroo, harmadik Mehl:
Ő maga alakította ki az Univerzumot, Parancsának Hukamján keresztül.
Ő maga alapít és bont ki, és kecsességgel díszít.
Maga az Igaz Úr szolgáltat minden igazságot; az Igazságon keresztül egyesülünk az Igaz Úrban. ||1||
A test egy erőd formáját ölti.
A Mayához fűződő érzelmi kötődés az egész kiterjedtségére kiterjedt.
A Shabad Igéje nélkül a test egy halom hamuvá válik; a végén a por porral keveredik. ||2||
A test az arany végtelen erődje;
áthatja a Shabad Végtelen Szava.
Gurmukh örökké énekli az Igaz Úr dicsőséges dicséretét; találkozik Kedvesével, békét talál. ||3||
A test az Úr temploma; maga az Úr díszíti.
A Drága Úr benne lakik.
A Guru Shabad Szaván keresztül a kereskedők kereskednek, és az Úr az Ő kegyelmében egyesíti őket önmagával. ||4||
Egyedül ő tiszta, aki kiirtja a haragot.
Megvalósítja a Shabadot, és megreformálja magát.
Maga a Teremtő cselekszik, és mindenkit cselekvésre ösztönöz; Ő maga az elmében lakik. ||5||
Tiszta és egyedi az odaadó imádat.
Az elme és a test tisztára mosódik, szemlélve a Shabadot.