Fiatalság és öregség – az egész életem elmúlt, de semmi jót nem tettem.
Ezt a felbecsülhetetlen értékű lelket úgy kezelték, mintha nem érne többet egy kagylónál. ||3||
Azt mondja Kabeer, Uram, mindenben benne vagy.
Nincs olyan irgalmas, mint te, és senki sem olyan bűnös, mint én. ||4||3||
Bilaaval:
Minden nap korán kel, és friss agyagedényt hoz; megszépítve és üvegezve tölti életét.
Egyáltalán nem gondol a világi szövésre; elmerül az Úr finom lényegében, Har, Har. ||1||
Ki zengte valaha a családunkban az Úr nevét?
Amióta ez a semmirekellő fiam elkezdett kántálni a malájával, egyáltalán nem volt nyugalmunk! ||1||Szünet||
Figyelj, sógornőim, csodálatos dolog történt!
Ez a fiú tönkretette a szövő üzletünket. Miért nem halt meg egyszerűen? ||2||
Ó anya, az Egy Úr, az Úr és a Mester, minden békesség forrása. A Guru megáldott engem az Ő nevével.
Megőrizte Prahlaad becsületét, és körömmel pusztította el Harnaakhash-t. ||3||
Lemondtam házam isteneiről és őseiről, a Guru Shabad Igéje miatt.
Azt mondja Kabeer: Isten minden bűn elpusztítója; Ő szentjeinek üdvözítő kegyelme. ||4||4||
Bilaaval:
Nincs olyan király, mint az Úr.
világ összes urai csak néhány napig bírják ki a hamis kijelzőket. ||1||Szünet||
Hogyan ingathat meg alázatos szolgád? Elteríted az árnyékodat a három világra.
Ki emelhet kezet alázatos szolgád ellen? Senki sem tudja leírni az Úr kiterjedését. ||1||
Emlékezz Rá, ó, meggondolatlan és bolond elmém, és a hangáram meg nem ütött dallama visszhangzik és visszhangzik.
Azt mondja Kabeer, szkepticizmusom és kételyem eloszlott; az Úr felmagasztalt engem, mint Dhroot és Prahlaadt. ||2||5||
Bilaaval:
Ments meg! Nem engedelmeskedtem Neked.
Nem gyakoroltam az alázatot, az igazságosságot vagy az odaadó imádatot; Büszke és egoista vagyok, és görbe úton jártam. ||1||Szünet||
Ezt a testet halhatatlannak hitve elkényeztettem, de törékeny és romlandó edény.
Elfelejtve az Urat, aki formált, formált és feldíszített, máshoz kötődtem. ||1||
én vagyok a te tolvajod; Engem nem lehet szentnek nevezni. Lábaid elé estem, keresve a Te Szentélyedet.
Azt mondja Kabeer, kérlek, hallgasd meg ezt az imámat, Uram; kérlek, ne küldj nekem idézeteket a Halál Küldöttéről. ||2||6||
Bilaaval:
Alázatosan állok udvarod előtt.
Ki más vigyázhat rám, mint Te? Kérlek, nyisd ki ajtódat, és add meg nekem Darshanod áldott látomását. ||1||Szünet||
Te vagy a gazdagok leggazdagabbja, nagylelkű és független. Fülemmel hallgatom dicséretedet.
Kitől könyörögjek? Látom, hogy mind koldusok. Megváltásom csak Tőled származik. ||1||
Megáldottad Jai Dayvet, Naam Dayvet és Sudaamaa, a brahmint végtelen irgalmaddal.
Azt mondja Kabeer: Te vagy a Mindenható Úr, a Nagy Adó; egy pillanat alatt megajándékozod a négy nagy áldással. ||2||7||
Bilaaval:
Sétapálcája, fülbevalója, foltozott kabátja és koldustála van.
Koldus köntösét viselve, kételytől megtévesztve bolyong. ||1||