Gauree, Fifth Mehl:
Megrészegültem, megrészegültem az Úr Szeretetétől. ||1||Szünet||
Bele iszom – részeg vagyok tőle. A Guru jótékonysági céllal adta nekem. Az elmém elázik tőle. ||1||
Ez az én kemencém, ez a hűsítő vakolat. Ez az én szerelmem, ez a vágyam. Az elmém békének ismeri. ||2||
Élvezem az intuitív békét, és a boldogságban játszom; a reinkarnáció ciklusa számomra véget ért, és egybeolvadok az Úrral. Nanak áttört a Guru Shabad Szavával. ||3||4||157||
Raag Gauree Maalwaa, ötödik mehl:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Kántáljátok az Úr nevét; Ó barátom, énekeld. A továbbiakban az út félelmetes és alattomos. ||1||Szünet||
Szolgálj, szolgálj, szolgáld örökké az Urat. A halál ott lóg a fejed felett.
Tégy szeva, önzetlen szolgálatot a szentekért, és a Halál hurka el lesz vágva. ||1||
Az önzésben égőáldozatokat, áldozati lakomákat és szentélyekre zarándokolhatsz, de romlottságod csak fokozódik.
A mennynek és a pokolnak egyaránt alávetve vagy, és újra és újra reinkarnálódsz. ||2||
Shiva birodalma, Brahma és Indra birodalma is – sehol sem állandó hely.
Az Úr szolgálata nélkül nincs béke. A hitetlen cinikus jön és megy reinkarnációban. ||3||
Ahogy a Guru tanított, úgy én is beszéltem.
Azt mondja Nanak, figyeljetek, emberek: énekeljétek az Úr dicséretét, és megmenekültek. ||4||1||158||
Raag Gauree Maalaa, Ötödik Mehl:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Felvéve egy gyermek ártatlan elméjét, békét találtam.
Öröm és bánat, haszon és veszteség, születés és halál, fájdalom és öröm – ezek mind egyformák a tudatomban, mióta találkoztam a Guruval. ||1||Szünet||
Amíg kiterveltem és tervezgettem a dolgokat, tele voltam frusztrációval.
Amikor találkoztam a Kedves, Tökéletes Guruval, olyan könnyen elnyertem a boldogságot. ||1||
Minél több ügyes trükköt próbáltam ki, annál több kötelékbe kerültem.
Amikor a Szent Szent a homlokomra tette a kezét, akkor felszabadultam. ||2||
Amíg azt állítottam: "Az enyém, az enyém!", gonoszság és korrupció vett körül.
De amikor az elmémet, a testemet és az értelmemet Uramnak és Mesteremnek szenteltem, akkor elkezdtem békében aludni. ||3||
Amíg mentem, vittem a terhet, továbbra is fizettem a bírságot.
De eldobtam azt a csomagot, amikor találkoztam a Tökéletes Guruval; Ó, Nanak, akkor rettenthetetlenné váltam. ||4||1||159||
Gauree Maalaa, Ötödik Mehl:
Lemondtam a vágyaimról; lemondtam róluk.
lemondtam róluk; A Guruval való találkozás során lemondtam róluk.
Minden béke, öröm, boldogság és élvezet eljött azóta, hogy átadtam magam az Univerzum Urának Akaratának. ||1||Szünet||