Gondolkodj el a Guru Shabad Szaván, és szabadulj meg egódtól.
Az igazi jóga az elmédben lakozik. ||8||
Testtel-lélekkel megáldott, de még csak nem is gondolsz Rá.
te bolond! A sírok és hamvasztásos területek látogatása nem jóga. ||9||
Nanak az Ige magasztos, dicsőséges Baniját zengi.
Értsd meg, és becsüld meg. ||10||5||
Basant, First Mehl:
A kettősségben és a gonosz gondolkodásban a halandó vakon cselekszik.
Az önfejű manmukh eltéved a sötétben. ||1||
A vak követi a vak tanácsát.
Ha valaki nem választja a Guru útját, kétségei nem oszlanak el. ||1||Szünet||
A manmukh vak; nem szereti a Guru Tanításait.
Vadállattá vált; nem tud megszabadulni egoista büszkeségétől. ||2||
Isten 8,4 millió lényfajt teremtett.
Uram és Mesterem az Ő akaratának öröméből teremti és pusztítja el őket. ||3||
Mindenki meg van tévedve és össze van zavarodva, a Shabad Szava és a jó magaviselet nélkül.
Egyedül ő kap erre utasítást, akit a Guru, a Teremtő áldott meg. ||4||
A Guru szolgái kedvesek Urunknak és Mesterünknek.
Az Úr megbocsát nekik, és többé nem félnek a Halál Küldöttétől. ||5||
Akik teljes szívükből szeretik az Egy Urat
- Eloszlatja kételyeiket, és egyesíti őket önmagával. ||6||
Isten független, végtelen és végtelen.
A Teremtő Úr elégedett az Igazsággal. ||7||
Ó, Nanak, a Guru oktatja a tévedt lelket.
Belé ülteti az Igazságot, és megmutatja neki az Egyetlen Urat. ||8||6||
Basant, First Mehl:
Ő maga a poszméh, a gyümölcs és a szőlő.
Ő maga egyesít minket a Sangattal – a gyülekezettel, és a Guruval, a legjobb barátunkkal. ||1||
Ó poszméh, szívd be azt az illatot,
amitől a fák virágoznak, az erdők pedig dús lombokat növesztenek. ||1||Szünet||
Ő maga Lakshmi, és ő maga a férje.
Megalapította a világot Shabad Szavával, és Ő maga elragadtatta azt. ||2||
Ő maga a borjú, a tehén és a tej.
Ő maga a test-kúria támasza. ||3||
Ő maga a Tett, és Ő maga a Cselekvő.
Gurmukhként önmagát szemléli. ||4||
Te teremted a teremtést, és nézz rá, ó Teremtő Uram.
Támogatást adsz a megszámlálhatatlan lényeknek és teremtményeknek. ||5||
Te vagy az erény mélységes, kifürkészhetetlen óceánja.
Te vagy a Kiismerhetetlen, a Szeplőtelen, a legmagasztosabb ékszer. ||6||
Te magad vagy a Teremtő, az alkotás képességével.
Te vagy a Független Uralkodó, akinek népe békében él. ||7||
Nanak elégedett az Úr nevének finom ízével.
A Szeretett Úr és Mester nélkül az élet értelmetlen. ||8||7||
Basant Hindol, First Mehl, Second House:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
A kilenc régió, a hét kontinens, a tizennégy világ, a három minőség és a négy korszak – Te alapítottad őket a teremtés négy forrásán keresztül, és elülteted őket lakóházaidba.
A négy lámpát egyenként a négy kor kezébe adta. ||1||
Ó irgalmas Uram, a démonok pusztítója, Lakshmi Ura, ilyen a Te Erőd – a Shaktid. ||1||Szünet||
A te hadsereged a tűz minden egyes szív otthonában. És a Dharma – az igazlelkű élet az uralkodó főnök.
A föld a Te nagy főzőedényed; Lényeid csak egyszer kapják meg a részeiket. A sors a te kapuőröd. ||2||
De a halandó elégedetlenné válik, és többért könyörög; ingatag elméje szégyent hoz rá.