Gurmukh eloltja a négy tüzet, az Úr Nevének Vizével.
A lótuszvirág mélyen a szívben, és tele van ambrosial nektárral, az ember elégedett.
Ó Nanak, tedd az Igaz Gurut a barátoddal; Ha az Ő Udvarába megy, elnyeri az Igaz Urat. ||4||20||
Siree Raag, Első Mehl:
Elmélkedj az Úrról, Har, Har, ó, szeretteim; kövesd a Guru Tanításait, és beszélj az Úrról.
Alkalmazd az Igazság próbakövét az elmédre, és nézd meg, hogy eléri-e teljes súlyát.
Senki sem találta meg a szív rubinjának értékét; értéke nem becsülhető meg. ||1||
Ó, a végzet testvérei, az Úr gyémántja a Guruban van.
Az Igaz Guru a Sat Sangatban, az Igaz Gyülekezetben található. Éjjel-nappal dicsérjétek Shabad Igéjét. ||1||Szünet||
Az igazi árut, gazdagságot és tőkét a guru sugárzó fényén keresztül szerzik meg.
Ahogyan a tüzet kioltja a víz öntése, a vágy az Úr rabszolgáivá válik.
Halál Küldötte nem érint meg téged; ily módon átkelsz a félelmetes világóceánon, és magaddal viszel másokat is. ||2||
A gurmukhok nem szeretik a hazugságot. Át vannak itatva az Igazságtól; csak az Igazságot szeretik.
A shaakták, a hitetlen cinikusok nem szeretik az Igazságot; hamis az alapja a hamisnak.
Áthatva az Igazságtól, találkozni fogsz a Guruval. Az igazak elmerülnek az Igaz Úrban. ||3||
Az elmében smaragdok és rubinok, a Naam ékköve, kincsek és gyémántok vannak.
A Naam az igazi áru és gazdagság; minden egyes szívben az Ő Jelenléte mély és mély.
Ó Nanak, a Gurmukh megtalálja az Úr gyémántját, kedvessége és együttérzése által. ||4||21||
Siree Raag, Első Mehl:
A kétség tüze még az idegen földeken és országokon való vándorlás sem olt ki.
Ha a belső szennyet nem távolítják el, az ember élete átkozott, és ruhája is átkozott.
Nincs más módja az odaadó imádat elvégzésének, csak az Igaz Guru Tanításain keresztül. ||1||
Ó elme, légy Gurmukh, és oltsd el a tüzet belül.
Hagyd, hogy a Guru Szavai az elmédben maradjanak; hagyja meghalni az egoizmust és a vágyakat. ||1||Szünet||
Az elme ékköve felbecsülhetetlen; az Úr Nevén keresztül becsületet nyerünk.
Csatlakozz a Sat Sangathoz, az Igaz Gyülekezethez, és találd meg az Urat. A Gurmukh az Úr iránti szeretetet öleli fel.
Hagyd fel önzésedet, és békét találsz; mint a víz keveredik a vízzel, összeolvadsz az elnyelésben. ||2||
Azok, akik nem elmélkedtek az Úr Nevén, Har, Har, méltatlanok; jönnek-mennek reinkarnációban.
Aki nem találkozott az Igaz Guruval, az Őslénnyel, az zavart és megzavarodott a félelmetes világóceánban.
A léleknek ez az ékköve felbecsülhetetlen, mégis így elherdálják, cserébe egy puszta kagylóért. ||3||
Azok, akik örömmel találkoznak az Igaz Guruval, tökéletesen kiteljesedtek és bölcsek.
A Guruval találkozva átkelnek a félelmetes világóceánon. Az Úr udvarában tisztelik és jóváhagyják őket.
Ó, Nanak, az arcuk sugárzik; a Shabad zenéje, Isten Igéje felcsendül bennük. ||4||22||
Siree Raag, Első Mehl:
Kössön ajánlatokat, kereskedőket, és gondoskodjon áruiról.
Vásárolja meg azt a tárgyat, ami veled megy.
A következő világban a Mindentudó Kereskedő elveszi ezt a tárgyat és gondoskodik róla. ||1||
Ó, a végzet testvérei, énekeljétek az Úr nevét, és összpontosítsátok rá a tudatotokat.
Vigye magával az Úr dicséretének áruját. Férjed Ura látni fogja ezt és jóváhagyja. ||1||Szünet||