Ó Nanak, szolgáld a Végtelen Urat; fogd meg köntösének szegélyét, és Ő megszabadít benneteket. ||19||
Salok, Ötödik Mehl:
A világi ügyek haszontalanok, ha nem az Egy Úr jut eszébe.
Ó, Nanak, azoknak a teste, akik elfelejtik Mesterüket, szétrepednek. ||1||
Ötödik Mehl:
A szellemet a Teremtő Úr angyallá változtatta.
Isten emancipálta az összes szikhet, és megoldotta ügyeiket.
Megragadta a rágalmazókat és a földre dobta őket, és hamisnak nyilvánította őket udvarában.
Nanak Istene dicsőséges és nagy; Ő maga alkot és díszít. ||2||
Pauree:
Isten korlátlan; Neki nincs határa; Ő az, aki mindent megtesz.
A Megközelíthetetlen és Megközelíthetetlen Úr és Mester lényeinek támasza.
Kezét nyújtva ápolja és ápolja; Ő a Betöltő és Beteljesítő.
Ő maga irgalmas és megbocsátó. Az Igaz Név éneklésével az egyik mentésre kerül.
Bármi is tetszik Neked – az egyedül jó; rabszolga Nanak keresi a Szentélyedet. ||20||
Salok, Ötödik Mehl:
Aki Istené, annak nincs éhezése.
Ó, Nanak, mindenki, aki a lába elé borul, megmenekül. ||1||
Ötödik Mehl:
Ha a koldus minden nap az Úr Nevéért könyörög, Ura és Mestere teljesíti kérését.
Ó Nanak, a Transzcendens Úr a legbőkezűbb sereg; Egyáltalán nem szenved hiányt semmiben. ||2||
Pauree:
Átitani az elmét az Univerzum Urával az igazi étel és ruha.
Az Úr Neve iránti szeretet befogadása annyi, mint lovakat és elefántokat birtokolni.
Állhatatosan az Úrról elmélkedni annyit jelent, mint uralkodni a tulajdon birodalmai felett, és mindenféle gyönyört élvezni.
lelkész Isten Ajtajánál könyörög – soha nem hagyja el azt az Ajtaját.
Nanaknak ez a vágyakozás van elméjében és testében – folyamatosan vágyik Istenre. ||21||1|| Sudh Keechay||
Raag Gauree, A bhakták szava:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az Igazság A Név. Megszemélyesített kreatív lét. Guru kegyelméből:
Gauree Gwaarayree, a Kabeer Jee tizennégy Chau-Padhayja:
Tűzben voltam, de most megtaláltam az Úr nevének vizét.
Az Úr nevének ez a vize lehűtötte égő testemet. ||1||Szünet||
Néhányan elmennek az erdőkbe, hogy leigázzák elméjüket;
de hogy a Víz nem található az Úristen nélkül. ||1||
A tűz megemésztette az angyalokat és a halandó lényeket,
de az Úr nevének vize megmenti alázatos szolgáit az égéstől. ||2||
A félelmetes világóceánban a béke óceánja van.
Továbbra is iszom, de ez a Víz sosem fogy ki. ||3||
Azt mondja Kabeer, meditálj és vibrálj az Úron, mint az esőmadár, aki a vízre emlékezik.
Az Úr nevének vize oltotta szomjam. ||4||1||
Gauree, Kabeer Jee:
Ó Uram, szomjúságom a Te neved Vize után nem múlik el.
Szomjúságom tüze még fényesebben ég abban a Vízben. ||1||Szünet||
Te vagy a Víz óceánja, és én csak egy hal vagyok abban a Vízben.
Abban a Vízben maradok; a Víz nélkül elpusztulnék. ||1||
Te vagy a ketrec, én pedig a te papagájod.
Szóval mit tehet velem a halál macskája? ||2||
Te vagy a fa, én pedig a madár.
Annyira szerencsétlen vagyok – nem látom Darshanod áldott látomását! ||3||