Salok, Ötödik Mehl:
A Guru Szavának Banija az Ambrosial Nectar; íze édes. Az Úr neve Ambrosial Nectar.
Elmélkedj az Úrra emlékezve elmédben, testedben és szívedben; a nap huszonnégy órájában énekelje dicsőséges dicséretét.
Hallgassa meg ezeket a tanításokat, ó, a guru szikhjei. Ez az élet igazi célja.
Ez a felbecsülhetetlen értékű emberi élet gyümölcsözővé válik; öleld fel elmédben az Úr iránti szeretetet.
Mennyei béke és abszolút boldogság jön el, ha valaki Istenen elmélkedik - a szenvedés eloszlik.
Ó, Nanak, a Naamot, az Úr Nevét énekli, béke árad, és az ember helyet kap az Úr udvarában. ||1||
Ötödik Mehl:
Ó Nanak, elmélkedj a Naamról, az Úr Nevéről; ez a Tökéletes Guru tanítása.
Az Úr akaratában meditációt, szigorúságot és önfegyelmet gyakorolnak; az Úr akaratában felszabadulnak.
Az Úr akaratában a reinkarnációban vándorolnak; az Úr akaratában megbocsátást nyernek.
Az Úr akaratában a fájdalom és az öröm megtapasztalható; az Úr akaratában a tettek megtörténnek.
Az Úr akaratában az agyag formává formálódik; az Úr akaratában az Ő Fénye árad belé.
Az Úr akaratában az élvezeteket élvezik; az Úr akaratában ezek az élvezetek megtagadtak.
Az Úr akaratában megtestesültek a mennyben és a pokolban; az Úr akaratában a földre zuhannak.
Az Úr akaratában elkötelezték magukat odaadó imádatának és dicséretének; Ó, Nanak, milyen ritkák ezek! ||2||
Pauree:
Hallva, hallva az Igaz Név dicsőséges nagyságát, élek.
Még a tudatlan vadállatok és goblinok is megmenthetők egy pillanat alatt.
Éjjel-nappal énekeld a Nevet, örökkön-örökké.
A legszörnyűbb szomjúság és éhség a Te neved által csillapítható, ó Uram.
A betegség, a bánat és a fájdalom elszalad, amikor a Név az elmében lakozik.
Egyedül Ő éri el Kedvesét, aki szereti a Guru Shabad Szavát.
A világokat és a naprendszereket a Végtelen Úr menti meg.
Egyedül a tiéd a dicsőséged, ó, szeretett igaz Uram. ||12||
Salok, Ötödik Mehl:
Elhagytam és elvesztettem Szeretett Barátomat, ó Nanak; Megtévesztett a pórsáfrány átmeneti színe, ami elhalványul.
Nem ismertem a te értékedet, ó barátom; nélküled egy fél héjat sem érek. ||1||
Ötödik Mehl:
Anyósom az ellenségem, ó, Nanak; az apósom vitatkozó, a sógorom pedig minden lépésnél éget.
Mindannyian játszhatnak a porban, amikor Te vagy a Barátom, Uram. ||2||
Pauree:
Enyhíted azoknak a fájdalmait, akiknek tudatában laksz, Uram.
Azok, akiknek tudatában laksz, soha nem veszítenek el.
Aki találkozik a Tökéletes Guruval, az biztosan megmenekül.
Aki ragaszkodik az Igazsághoz, az Igazságot szemlél.
Akinek a kezébe kerül a kincs, abbahagyja a keresést.
Egyedül ő ismert bhakta, aki szereti az Egy Urat.
Ő a por mindenki lába alatt; ő az Úr lábának szeretője.
Minden a Te csodálatos játékod; az egész teremtés a Tiéd. ||13||
Salok, Ötödik Mehl:
Teljesen elvetettem a dicséretet és a rágalmazást, ó Nanak; Mindent elhagytam és elhagytam.
Láttam, hogy minden kapcsolat hamis, ezért megragadtam, Uram, ruhád szegélyét. ||1||
Ötödik Mehl:
Bolyongtam, bolyongtam és megőrültem, ó Nanak, számtalan idegen országban és ösvényen.
De aztán békében és kényelemben aludtam, amikor találkoztam a Guruval, és megtaláltam a Barátomat. ||2||