Ahol Te vagy, mindenható Uram, nincs más.
Ott, az anyaméh tüzében Te megvédtél minket.
Neved hallatán a Halál Küldötte elfut.
félelmetes, áruló, járhatatlan világóceánon átkelnek a Guru Shabad Szaván keresztül.
Akik szomjaznak utánad, vegyék magukhoz Ambrosial Nektárodat.
Ez az egyetlen jó cselekedet a Kali Yuga sötét korszakában, hogy elénekeljük az Univerzum Urának dicsőséges dicséretét.
Mindenkinek irgalmas; Ő támogat minket minden egyes lélegzetvétellel.
Akik szeretettel és hittel fordulnak hozzád, azokat soha nem utasítják el üres kézzel. ||9||
Salok, Ötödik Mehl:
Akiket neved támogatásával áldasz meg, ó Legfelsőbb Úr Isten, nem ismernek mást.
Megközelíthetetlen, Kifürkészhetetlen Úr és Mester, Mindenható Igazi Nagy Adó:
Örökkévaló vagy és változatlan, bosszú nélkül és Igaz; Igaz az udvarod Darbaarja.
Értékét nem lehet leírni; Nincs véged vagy korlátod.
Elhagyni Istent, és valami mást kérni, minden romlás és hamu.
Egyedül ők találják meg a békét, és ők az igazi királyok, akiknek dolga igaz.
Azok, akik szerelmesek Isten nevébe, ösztönösen élvezik a béke lényegét.
Nanak az Egy Urat imádja és imádja; a szentek porát keresi. ||1||
Ötödik Mehl:
Az Úr dicséretének kirtanját énekelve boldogság, béke és nyugalom érhető el.
Hagyj el a többi okos trükköt, ó Nanak; csak a Név által menekülsz meg. ||2||
Pauree:
Senki sem tud irányítani Téged a világ megvetésével.
Senki sem tud irányítása alá vonni Téged a Védák tanulmányozásával.
Senki sem tud téged uralma alá vonni azzal, hogy fürödsz a szent helyeken.
Senki sem tud téged ellenőrzés alá vonni azzal, hogy az egész világon vándorol.
Senki sem tud irányítása alá vonni, semmilyen ügyes trükkel.
Senki sem tud ellenőrzés alá vonni, ha hatalmas adományokat ad jótékonysági szervezeteknek.
Mindenki a Te hatalmad alatt áll, ó megközelíthetetlen, kifürkészhetetlen Uram.
Bhaktáid irányítása alatt állsz; Te vagy a bhaktáid ereje. ||10||
Salok, Ötödik Mehl:
Maga az Úr az igazi orvos.
világ ezen orvosai csak fájdalommal terhelik a lelket.
A Guru Shabad szava az Ambrosial Nectar; olyan finom enni.
Ó Nanak, akinek az elméje tele van ezzel a nektárral – minden fájdalma eloszlik. ||1||
Ötödik Mehl:
Az Úr Parancsának Hukamja által megmozdulnak; az Úr parancsára mozdulatlanul maradnak.
Az Ő Hukam által elviselik a fájdalmat és a gyönyört egyaránt.
Hukamja által éjjel-nappal a Naamot, az Úr nevét éneklik.
Ó Nanak, egyedül ő teszi ezt, aki áldott.
Az Úr parancsának Hukamja által meghalnak; Parancsának Hukamja által élnek.
Az Ő Hukam által aprókká és hatalmassá válnak.
Hukamja által fájdalmat, boldogságot és boldogságot kapnak.
Hukamjával a Guru Mantráját éneklik, ami mindig működik.
Hukamja által megszűnik a jövés-menés a reinkarnációban,
Ó Nanak, amikor összekapcsolja őket odaadó imádatával. ||2||
Pauree:
Áldozat vagyok annak a zenésznek, aki a Te szolgád, Uram.
Áldozat vagyok annak a zenésznek, aki a Végtelen Úr dicsőséges dicséretét énekli.
Áldott, áldott az a zenész, akire maga a Formátlan Úr vágyik.
Nagyon szerencsés az a zenész, aki az Igaz Úr udvarának kapujához érkezik.
Az a zenész rajtad elmélkedik, Uram, és Téged dicsér éjjel-nappal.
Az Ambrosial Naamért, az Úr Nevéért könyörög, és soha nem lesz legyőzve.
Ruhái és ételei igazak, és az Úr iránti szeretetet hordozza magában.
Dicséretes az a zenész, aki szereti Istent. ||11||