Áldott az a hely, és áldott az a ház, amelyben a szentek laknak.
Teljesítsd Nanak szolgájának ezt a vágyát, Uram, Mester, hogy hódolattal meghajoljon bhaktáid előtt. ||2||9||40||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Megmentett Maya szörnyű hatalmától, azáltal, hogy a lábához erősít.
Ő adta az elmémnek a Naam Mantráját, az Egy Úr Nevét, amely soha nem vész el és nem hagy el engem. ||1||
A Tökéletes Igaz Guru adta ezt az ajándékot.
Megáldott engem az Úr nevének dicséretének kirtanjával, Har, Har, és én emancipált vagyok. ||Szünet||
Az én Istenem a magáévá tett, és megmentette hívének a tiszteletét.
Nanak megragadta Istene lábát, és békét talált éjjel-nappal. ||2||10||41||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Mások vagyonának ellopása, kapzsiság, hazudozás és rágalmazás - ilyen módon múlatja életét.
Hamis délibábokba helyezi reményeit, édesnek hiszi őket; ezt a támogatást telepíti a fejébe. ||1||
A hitetlen cinikus haszontalanul múlatja életét.
Olyan, mint az egér, rágja a papírhalmot, és használhatatlanná teszi a szegény nyomorult számára. ||Szünet||
Könyörülj rajtam, ó Legfelsőbb Úristen, és szabadíts meg ezektől a kötelékektől.
A vakok süllyednek, ó Nanak; Isten megmenti őket, egyesíti őket a Saadh Sangattal, a Szent Társasággal. ||2||11||42||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Emlékezve Istenre, az Úr Mesterre a meditációban, testem, elmém és szívem lehűl és megnyugszik.
A Legfelsőbb Úr Isten az én szépségem, örömöm, békém, gazdagságom, lelkem és társadalmi helyzetem. ||1||
Nyelvem megrészegült az Úrtól, a nektár forrásától.
Szerelmes vagyok, szerelmes vagyok az Úr lótuszlábaiba, a gazdagság kincsébe. ||Szünet||
Az Övé vagyok – Ő megmentett; ez Isten tökéletes módja.
Békeadó összekeverte Nanakot önmagával; az Úr megőrizte becsületét. ||2||12||43||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Minden démont és ellenséget kiirtasz, Uram; Dicsőséged nyilvánvaló és ragyogó.
Aki árt a híveinek, azt egy pillanat alatt elpusztítod. ||1||
Állandóan Rád nézek, Uram.
Ó Uram, az ego pusztítója, kérlek, légy rabszolgáid segítője és társa; fogd meg a kezem, és ments meg, ó Barátom! ||Szünet||
Uram és Mesterem meghallgatta imámat, és védelmezte.
Nanak eksztázisban van, és a fájdalmai elmúltak; az Úrról elmélkedik, örökkön-örökké. ||2||13||44||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Mind a négy irányba kiterjesztette hatalmát, és a fejemre tette a kezét.
Irgalmasszemével rám nézve eloszlatta rabszolgájának fájdalmait. ||1||
A Guru, az Univerzum Ura megmentette az Úr alázatos szolgáját.
Szorosan átölelve ölelésében az irgalmas, megbocsátó Úr minden bűnömet eltörölte. ||Szünet||
Bármit kérek Uramtól és Mesteremtől, azt megadja nekem.
Bármit is mond az Úr rabszolgája, Nanak a szájával, igaznak bizonyul itt és a továbbiakban. ||2||14||45||