Bilaaval, First Mehl:
Az ember az elme kívánsága szerint cselekszik.
Ez az elme az erényből és a bűnből táplálkozik.
Maya borától megrészegülve soha nem jön el az elégedettség.
Kielégülés és felszabadulás csak annak jár, akinek az elméje kedves az Igaz Úrnak. ||1||
Testét, gazdagságát, feleségét és minden vagyonát tekintve büszke.
De az Úr Neve nélkül semmi sem megy vele. ||1||Szünet||
Gondolatban élvezi az ízeket, örömöket és örömöket.
De vagyona másokra száll át, teste pedig hamuvá válik.
A teljes kiterjedés, mint a por, porral keveredik.
A Shabad Igéje nélkül a szennyét nem távolítják el. ||2||
A különféle dalok, dallamok és ritmusok hamisak.
A három tulajdonság csapdájában az emberek jönnek és mennek, távol az Úrtól.
A kettősségben gonosz lelkűségük fájdalma nem hagyja el őket.
De a Gurmukh felszabadul azáltal, hogy beveszi a gyógyszert, és énekli az Úr dicsőséges dicséretét. ||3||
Viselhet tiszta ágyékruhát, felhelyezheti a ceremóniás jelet a homlokára, és viselhet malát a nyakában;
de ha harag van benne, akkor csupán a szerepét olvassa, mint egy színész a darabban.
Megfeledkezve a Naamról, az Úr Nevéről, Maya borából iszik.
A Guru iránti odaadó imádat nélkül nincs béke. ||4||
Az ember disznó, kutya, szamár, macska,
egy vadállat, egy mocskos, alantas nyomorult, egy számkivetett,
ha elfordítja az arcát a Gurutól. El fog bolyongani a reinkarnációban.
Rabságba kötve jön és megy. ||5||
A Gurut szolgálva megtalálják a kincset.
Ha a Naam a szívében van, az ember mindig boldogul.
És az Igaz Úr udvarában nem kérsz számon.
Aki engedelmeskedik az Úr Parancsának Hukamjának, azt jóváhagyják az Úr ajtajában. ||6||
Az Igaz Guruval találkozva megismerjük az Urat.
Ha az ember megérti Parancsának Hukamját, az Ő akarata szerint cselekszik.
Megértve Parancsának Hukamját, az Igaz Úr udvarában lakik.
A Shabad révén a halál és a születés véget ér. ||7||
Eltávolodott marad, tudván, hogy minden Istené.
Testét és elméjét annak szenteli, aki birtokolja azokat.
Nem jön, és nem megy.
Ó, Nanak, elmerült az Igazságban, beleolvad az Igaz Úrba. ||8||2||
Bilaaval, Third Mehl, Ashtpadheeyaa, tizedik ház:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
A világ olyan, mint egy varjú; csőrével lelki bölcsességet károg.
De legbelül kapzsiság, hazugság és büszkeség lakozik.
Az Úr neve nélkül lekopik vékony külső borításod, te bolond. ||1||
Az Igaz Gurut szolgálva a Naam a tudatos elmédben fog lakni.
A Guruval való találkozáskor az Úr neve jut eszünkbe. A Név nélkül a többi szerelem hamis. ||1||Szünet||
Tehát tedd azt a munkát, amit a Guru mond neked.
A Shabad szavát szemlélve a mennyei boldogság otthonába fogsz jutni.
Az Igaz Név által dicsőséges nagyságra teszel szert. ||2||
Aki nem érti önmagát, de mégis igyekszik tanítani másokat,
értelmileg vak, és vakon cselekszik.
Hogyan találhat valaha otthont és pihenőhelyet az Úr jelenlétének kastélyában? ||3||
Szolgáljátok a Drága Urat, a Belső Ismerőt, a Szívek Kutatóját;
minden szív mélyén az Ő Fénye felragyog.
Hogyan tud bárki bármit is eltitkolni előle? ||4||