A lélek-menyasszony találkozik Férjével, amikor az Úr Mester maga árasztja rá kegyelmét.
Ágya kedvese társaságában van feldíszítve, hét medencéje pedig ambrosiális nektárral van tele.
Légy kedves és könyörületes hozzám, ó irgalmas, igaz Uram, hogy megszerezzem a Shabad szavát, és énekeljem Dicsőséges dicséretedet.
Ó, Nanak, férjére, Urára nézve, a lélek-menyasszony el van ragadtatva, és elméje örömmel tölt el. ||1||
Ó, természetes szépségű menyasszony, ajánld fel szerető imáidat az Úrnak.
Az Úr kedves elmémnek és testemnek; Megrészegültem Uram Isten társaságában.
Isten Szeretetétől átitatva imádkozom az Úrhoz, és az Úr Neve által békében maradok.
Ha felismered az Ő dicsőséges erényeit, akkor megismered Istent; így erény lakik benned, és a bűn elfut.
Nélküled nem tudok túlélni, még egy pillanatra sem; azzal, hogy csak beszélek és hallgatok Rólad, nem vagyok elégedett.
Nanak kihirdeti: "Ó szeretett, ó szeretett!" Nyelvét és elméjét átitatja az Úr magasztos esszenciája. ||2||
Ó, társaim és barátaim! Férj Uram a kereskedő.
Megvettem az Úr nevét; édessége és értéke korlátlan.
Értéke felbecsülhetetlen; a Szeretett igazi otthonában lakik. Ha ez kedves Istennek, akkor megáldja menyasszonyát.
Vannak, akik édes gyönyöröket élveznek az Úrral, miközben én sírva állok az ajtaja előtt.
A Teremtő, az okok ügye, maga a Mindenható Úr intézi ügyeinket.
Ó, Nanak, áldott a lélek menyasszonya, akire kegyelmes pillantását veti; a Shabad Szavát a szívébe őrzi. ||3||
Otthonomban felcsendülnek az örvendezés igaz énekei; az Úristen, az én Barátom eljött hozzám.
Gyönyörködik bennem, és az Ő Szeretetével áthatva elragadtam a szívét, és Neki adtam az enyémet.
Megadtam az elmémet, és férjemnek vettem az Urat; ahogy az Ő akaratának tetszik, Ő élvez engem.
Testemet és elmémet férjem Uram elé helyeztem, és a Shabad révén áldásban részesültem. Saját énem otthonában szereztem meg az ambrosiális gyümölcsöt.
Nem intellektuális szavalással vagy nagy okossággal nyerik el; csak a szeretet által nyeri el Őt az elme.
Ó, Nanak, az Úr Mester a legjobb barátom; Nem vagyok egy hétköznapi ember. ||4||1||
Aasaa, First Mehl:
A hangáram meg nem ütött dallama az égi hangszerek rezgéseivel zeng.
Az elmémet, az elmémet áthatja Drága Kedvesem Szerelme.
Éjjel-nappal elszakadt elmém az Úrban marad, és a mennyei üresség mélységes transzában kapom meg otthonomat.
Az Igaz Guru feltárta nekem az Ős Urat, a Végtelent, a Szerettemet, a Láthatatlant.
Az Úr testtartása és székhelye állandó; elmém elmerül a rajta való elmélkedésben.
Ó, Nanak, az elszakadottakat áthatja az Ő Neve, a meg nem ütött dallam és az égi rezgések. ||1||
Mondd, hogyan érhetem el azt az elérhetetlen, elérhetetlen várost?
Az őszinteség és az önmérséklet gyakorlásával, az Ő dicsőséges erényeinek szemlélésével, és a Guru Shabad szavának megélésével.
A Shabad Igaz Szavát gyakorolva az ember saját belső lényének otthonába jut, és megszerezheti az erény kincsét.
Nincsenek szárai, gyökerei, levelei vagy ágai, de Ő a Legfelsőbb Úr mindenki feje fölött.
Az intenzív meditáció, éneklés és önfegyelem gyakorlása során az emberek elfáradtak; makacsul gyakorolva ezeket a szertartásokat, még mindig nem találták meg Őt.
Ó, Nanak, a szellemi bölcsesség által találkozik az Úr, a világ Élete; az Igaz Guru ezt a megértést adja át. ||2||
Guru az óceán, az ékszerek hegye, tele ékszerekkel.