A brahminnal társulva az ember üdvözül, ha cselekedete tökéletes és Istenhez hasonló.
Akiknek a lelkét áthatja a világ – ó, Nanak, az életük terméketlen. ||65||
A halandó ellopja mások vagyonát, és mindenféle problémát okoz; prédikációja csak a saját megélhetését szolgálja.
Az erre és arra való vágya nem teljesül; Mayán jár az esze, és úgy viselkedik, mint egy disznó. ||66||
Azok, akik megrészegültek és elmerültek az Úr Lótuszlábaiban, megmenekülnek a félelmetes világóceántól.
Számtalan bűn elpusztul, ó Nanak, a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában; ehhez nem fér kétség. ||67||4||
Ötödik Mehl, Gaat'haa:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
A kámfor, a virágok és a parfüm az emberi testtel érintkezve szennyeződik.
Ó, Nanak, a tudatlan büszke bűzös velőjére, vérére és csontjaira. ||1||
Még akkor is, ha a halandó képes lenne egy atom méretűre redukálni magát, és átlőhetné az étereket,
Világok és birodalmak egy szempillantás alatt, ó Nanak, a Szent Szent nélkül nem üdvözül. ||2||
Tudd biztosan, hogy eljön a halál; amit látnak, az hamis.
Így énekeljétek az Úr dicséretének Kirtanját a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában; ez egyedül megy veled a végén. ||3||
A tudat elveszett Mayában, barátokhoz és rokonokhoz kötve.
A Saadh Sangatban vibrálva és az Univerzum Urán meditálva, ó, Nanak, megtaláljuk az örök nyugalmat. ||4||
szantálfa közelében növő alacsony nim fa olyan lesz, mint a szantálfa.
De a bambuszfa, amely szintén a közelében nő, nem veszi fel az illatát; túl magas és büszke. ||5||
Ebben a Gaat'haában az Úr prédikációja szőtt; hallgatva a büszkeség összetörik.
Az öt ellenséget megölik, ó Nanak, az Úr nyila lövésével. ||6||
A Szent Szavai a béke útja. Ezeket a jó karma szerezte meg.
A születés és halál körforgása véget ért, ó, Nanak, az Úr dicséretének kirtanját énekelve. ||7||
Amikor a levelek elszáradnak és lehullanak, nem rögzíthetők újra az ághoz.
A Naam, az Úr Neve nélkül, ó, Nanak, nyomorúság és szenvedés van. A halandó éjjel-nappal reinkarnációban bolyong. ||8||
Az embert a Saadh Sangat, a Szent Társaság iránti szeretettel áldja meg a nagy szerencse.
Aki az Úr nevének dicsőséges dicséretét énekli, ó, Nanak, azt nem érinti a világóceán. ||9||
Ez a Gaat'haa mély és végtelen; milyen ritkák azok, akik megértik.
Elhagyják a szexuális vágyat és a világi szeretetet, ó Nanak, és dicsérik az Urat a Saadh Sangatban. ||10||
A Szent Szavai a legmagasztosabb Mantra. Bűnös hibák millióit számolják fel.
Az Úr Lótuszlábain meditálva, ó Nanak, minden nemzedék megmenekül. ||11||
Gyönyörű az a palota, amelyben az Úr dicséretének Kirtanját éneklik.
Azok, akik az Univerzum Urán laknak, felszabadultak. Ó, Nanak, csak a legszerencsésebbek ilyen áldottak. ||12||
Megtaláltam az Urat, a Barátomat, a Legjobb Barátomat.
Soha nem fogja összetörni a szívemet.
Lakóhelye örök; A súlyát nem lehet lemérni.
Nanak lelke barátjává tette. ||13||
Az ember rossz hírét eltörli egy igaz fiú, aki szívében a Guru Mantráján meditál.