A Legfelsőbb Úristenen elmélkedve örökké extázisban vagyok. ||Szünet||
Befelé és kifelé, minden helyen és térközben, bármerre nézek, ott van Ő.
Nanak nagy szerencsével megtalálta a Gurut; senki más nem olyan nagyszerű, mint Ő. ||2||11||39||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Békével, gyönyörrel, boldogsággal és az égi hangáramlattal áldott meg Isten lábait bámulva.
A Megváltó megmentette gyermekét, és az Igaz Guru meggyógyította a lázát. ||1||
Meg vagyok mentve, az Igaz Guru Szentélyében;
az Ő szolgálata nem hiábavaló. ||1||Szünet||
Békesség van az ember szívének otthonában, és béke van kívül is, amikor Isten kedvessé és együttérzővé válik.
Ó Nanak, semmi akadály nem akadályozza az utamat; az én Istenem irgalmas és irgalmas lett hozzám. ||2||12||40||
Sorat'h, Fifth Mehl:
A Saadh Sangatban, a Szent társaságában, az elmém izgatott lett, és énekeltem a Naam ékszerének dicséretét.
Aggodalmam eloszlott, a Végtelen Úrra emlékezve elmélkedtem; Átkeltem a világóceánon, ó, sors testvérei. ||1||
Az Úr lábát a szívembe helyezem.
Békét találtam, és az égi hangáram zeng bennem; számtalan betegséget sikerült kiirtani. ||Szünet||
Dicsőséges erényeid közül melyikről beszélhetek és írhatok le? Értékét nem lehet megbecsülni.
Ó Nanak, az Úr bhaktái elmúlhatatlanná és halhatatlanná válnak; Istenük barátjuk és támaszuk lesz. ||2||13||41||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Szenvedéseim véget értek, és minden betegséget felszámoltak.
Isten elárasztott engem az Ő kegyelmével. A nap huszonnégy órájában imádom és imádom Uramat és Mesteremet; erőfeszítéseim eredményre jutottak. ||1||
Ó, drága Uram, Te vagy az én békém, gazdagságom és tőkém.
Kérlek, ments meg, kedvesem! Ezt az imát ajánlom Istenemnek. ||Szünet||
Bármit kérek, megkapom; Teljesen hiszek a Mesteremben.
Nanak azt mondja, találkoztam a Tökéletes Guruval, és minden félelmem eloszlott. ||2||14||42||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Meditálva, emlékezve Gurumra, az Igaz Gurura, minden fájdalmat felszámoltunk.
A láz és a betegség elmúlt, a Guru Tanításai által, és megszereztem elmém vágyainak gyümölcsét. ||1||
Az én Tökéletes Gurum a Békeadó.
Ő a Cselekvő, az okok ügye, a Mindenható Úr és Mester, a Tökéletes Ősúr, a Sors Építője. ||Szünet||
Énekeljétek az Úr dicsőséges dicséretét boldogságban, örömben és eksztázisban; Guru Nanak kedves és együttérző lett.
Éljenzés és gratuláció kiáltások zengnek szerte a világon; a Legfelsőbb Úr Isten lett a Megváltóm és Védelmezőm. ||2||15||43||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Nem vette figyelembe a beszámolóimat; ilyen az Ő megbocsátó természete.
Kezét adta nekem, megmentett és a magáévá tett; örökkön-örökké élvezem az Ő Szeretetét. ||1||
Az Igaz Úr és Mester örökké irgalmas és megbocsátó.
A Tökéletes Gurum magához kötött, és most teljes extázisban vagyok. ||Szünet||
Az, aki megformálta a testet, és belehelyezte a lelket, aki ruhát és táplálékot ad neked
- Ő maga őrzi rabszolgái becsületét. Nanak örökre áldozat Neki. ||2||16||44||