A velük való találkozás során az Isten iránti szeretet felkarolódik. ||1||
Guru kegyelméből a boldogság elnyerhető.
Emlékezés közben rajta meditálva az elme megvilágosodik; állapota és állapota nem írható le. ||1||Szünet||
Böjtök, vallási fogadalmak, tisztító fürdők és Neki való imádat;
a Védák, Puraanák és Shaastrák hallgatása.
Rendkívül tiszta ő, és makulátlan az ő helye,
aki az Úr Nevén, Har, Har-on elmélkedik a Saadh Sangatban. ||2||
Ez az alázatos lény az egész világon híressé válik.
Még a bűnösök is megtisztulnak lábának porától.
Aki találkozott az Úrral, az Úrral, a mi királyunkkal,
állapota és állapota nem írható le. ||3||
Napi huszonnégy órában, összeszorított tenyerekkel meditálok;
Vágyom arra, hogy megszerezzem a Szent Szentek Darshanjának áldott látomását.
Egyesíts engem, szegényt, Veled, Uram;
Nanak megérkezett a Szentélyedbe. ||4||38||89||
Aasaa, Fifth Mehl:
Napi huszonnégy órában vízben veszi tisztító fürdőjét;
szüntelenül felajánlja az Úrnak; ő egy igazi bölcs ember.
Soha semmit nem hagy haszontalanul.
Újra és újra az Úr lába elé borul. ||1||
Ilyen a Saalagraam, a kőbálvány, amelyet én szolgálok;
ilyen az én imádatom, virágáldozatom és isteni imádatom is. ||1||Szünet||
Harangja a világ négy sarkába zeng.
Székhelye örökre a mennyben van.
A chauri, a légykeféje mindenen hullámzik.
A tömjénje mindig illatos. ||2||
Minden egyes szívében kincses.
A Saadh Sangat, a Szent Társasága az Ő örökkévaló udvara.
Aartee, lámpás istentisztelete, az Ő dicséreteinek Kirtanja, amely tartós boldogságot hoz.
Ő nagysága olyan gyönyörű, és mindig határtalan. ||3||
Egyedül ő szerzi meg, aki így előre el van rendelve;
a Szentek Lábának szentélyébe visz.
Kezemben tartom az Úr Saalagraamját.
Azt mondja Nanak, a Guru adta nekem ezt az ajándékot. ||4||39||90||
Aasaa, Fifth Mehl, Panch-Pada:
Az az autópálya, amelyen a vízszállítót kifosztják
- ez az út távol áll a szentektől. ||1||
Az Igaz Guru az Igazságot mondta.
A te neved, Uram, az üdvösség útja; a Halál Küldöttének útja messze van. ||1||Szünet||
Az a hely, ahol a mohó vámszedő lakik
- ez az út távol marad az Úr alázatos szolgájától. ||2||
Ott, ahol annyi emberkaravánt fogtak el,
a szentek a Legfelsőbb Úrnál maradnak. ||3||
Chitra és Gupat, a tudatos és tudattalan rögzítő angyalai minden halandó lényről írnak beszámolót,
de még csak nem is láthatják az Úr alázatos bhaktáit. ||4||
– mondja Nanak, akinek az igazi guruja tökéletes
- vibrálnak neki az ecstasy ki nem fújt bugyrai. ||5||40||91||
Aasaa, Fifth Mehl, Du-Pada 1:
A Saadh Sangatban, a Szent Társaságában a Naam tanult;
minden vágy és feladat teljesül.
Szomjam oltott, és jóllakott vagyok az Úr dicséretével.
Én úgy élek, hogy az Úrról, a Föld Fenntartójáról énekelek és elmélkedem. ||1||
Beléptem a Teremtő Szentélyébe, minden ügy Ügyébe.
Guru kegyelméből beléptem az égi boldogság otthonába. A sötétség eloszlott, és a bölcsesség holdja felkelt. ||1||Szünet||