A rabszolga Nanak vágyik azok lábának porára, akik szívükbe szőtték az Úr nevét. ||2||5||33||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Számtalan inkarnáció fájdalmát oszlatja el, és támaszt nyújt a kiszáradt és töpörödött elmének.
Darshanjának áldott látomását látva az ember elragadtatva az Úr Nevén elmélkedik. ||1||
Az én orvosom a Guru, az Univerzum Ura.
A Naam gyógyszerét a számba helyezi, és elvágja a Halál hurkát. ||1||Szünet||
Ő a mindenható, Tökéletes Úr, a Sors Építésze; Ő maga a tettek Cselekvője.
Maga az Úr menti meg rabszolgáját; Nanak átveszi a Naam támogatását. ||2||6||34||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Csak Te ismered legbensőbb énem állapotát; Egyedül te ítélhetsz felettem.
Kérlek, bocsáss meg nekem, Uram Isten Mester; Ezernyi bűnt és hibát követtem el. ||1||
Ó, drága Uram, Isten Mester, Te mindig a közelemben vagy.
Uram, kérlek, áldd meg tanítványodat lábaid oltalmával. ||1||Szünet||
Végtelen és végtelen az én Uram és Mesterem; Magasztos, erényes és mélységesen mély.
Elvágva a halál hurkát, az Úr a rabszolgájává tette Nanakot, és most mivel tartozik másnak? ||2||7||35||
Sorat'h, Fifth Mehl:
A Guru, az Univerzum Ura irgalmas lett hozzám, és elértem elmém minden vágyát.
Stabil és szilárd lettem, megérintem az Úr lábát, és éneklem a Világegyetem Urának Dicsőséges dicséretét. ||1||
Jó idő van, tökéletesen szerencsés idő.
Mennyei békében, nyugalomban és eksztázisban vagyok, és a Naamot, az Úr nevét énekelem; a hangáram meg nem ütött dallama vibrál és zeng. ||1||Szünet||
Szeretett Urammal és Mesteremmel találkozva otthonom boldogsággal teli kastéllyá vált.
Nanak szolga elérte az Úr nevének kincsét; minden vágya teljesült. ||2||8||36||
Sorat'h, Fifth Mehl:
A Guru lábai a szívemben laknak; Isten szerencsével áldott meg.
A Tökéletes Transzcendens Úr irgalmas lett hozzám, és elmémben megtaláltam a Naam kincsét. ||1||
A Gurum az én Megváltóm, az egyetlen legjobb barátom.
Újra és újra kétszeres, sőt négyszeres nagysággal áld meg. ||1||Szünet||
Isten megment minden lényt és teremtményt, megadva nekik Darshanjának áldott látomását.
Csodálatos a Tökéletes Guru dicsőséges nagysága; Nanak örökre áldozat Neki. ||2||9||37||
Sorat'h, Fifth Mehl:
Összegyűjtöm és begyűjtöm a Naam makulátlan gazdagságát; ez az áru megközelíthetetlen és összehasonlíthatatlan.
Gyönyörködjetek benne, legyetek boldogok és élvezzétek a békét, és éljetek sokáig, ó szikhek és testvérek. ||1||
Az Úr Lótuszlábai támogatnak engem.
A szentek kegyelméből megtaláltam az Igazság csónakját; rászállva áthajózom a méreg óceánján. ||1||Szünet||
A tökéletes, elmúlhatatlan Úr irgalmas lett; Ő maga gondoskodott rólam.
Látva, látva látomását, Nanak kivirágzott az eksztázisban. Ó Nanak, Ő felülmúlja a becslést. ||2||10||38||
Sorat'h, Fifth Mehl:
A Tökéletes Guru felfedte erejét, és az együttérzés minden szívben lángra lobbant.
Összekeverve önmagával, dicsőséges nagysággal áldott meg, és örömet és boldogságot találtam. ||1||
A Tökéletes Igaz Guru mindig velem van.