A végtelen anyag benne van.
Állítólag benne lakik a nagy kereskedő.
Ki az a kereskedő, aki ott üzletel? ||1||
Milyen ritka az a kereskedő, aki a Naam ékszerével, az Úr nevével kereskedik.
Az Ambrosial Nectárt veszi táplálékul. ||1||Szünet||
Lelkét és testét az Úr szolgálatának szenteli.
Hogyan tetszhetnénk az Úrnak?
Lábai elé borulok, és lemondok az „enyém és a tied” érzéséről.
Ki tudja megkötni ezt az alkut? ||2||
Hogyan juthatom el az Úr jelenlétének kúriáját?
Hogyan érhetném el, hogy behívjon?
Te vagy a Nagy Kereskedő; Több millió kereskedője van.
Ki a jótevő? Ki vihet el Hozzá? ||3||
Keresve és kutatva megtaláltam saját otthonomat, saját lényem mélyén.
Az Igaz Úr megmutatta nekem a felbecsülhetetlen értékű ékszert.
Amikor a Nagy Kereskedő megmutatja Irgalmát, magába olvaszt bennünket.
Azt mondja Nanak, bízz a Guruban. ||4||16||85||
Gauree, Fifth Mehl, Gwaarayree:
Éjjel-nappal az Egyszeretetben maradnak.
Tudják, hogy Isten mindig velük van.
Uruk és Mesterük Nevét teszik életvitelükké;
elégedettek és beteljesülnek az Úr Darshan áldott látomásával. ||1||
Áthatva az Úr Szeretetétől, elméjük és testük megfiatalodik,
belépni a Tökéletes Guru Szentélyébe. ||1||Szünet||
Az Úr lótuszlábai a lélek támaszai.
Csak az Egyet látják, és engedelmeskednek az Ő parancsának.
Csak egy mesterség és egy foglalkozás van.
Nem ismernek mást, mint a Formátlan Urat. ||2||
Mind az örömtől, sem a fájdalomtól mentesek.
Függetlenek maradnak, csatlakozva az Úr útjához.
Látják őket mindenki között, és mégis különböznek mindenkitől.
Meditációjukat a Legfelsőbb Úristenre összpontosítják. ||3||
Hogyan írjam le a szentek dicsőségét?
Tudásuk kifürkészhetetlen; határaik nem ismerhetők.
Ó, Legfelsőbb Úr Isten, kérlek, árassz rám irgalmadat.
Áldd meg Nanakot a szentek lábának porával. ||4||17||86||
Gauree Gwaarayree, Ötödik Mehl:
Te vagy a Társam; Te vagy a legjobb barátom.
Te vagy az én Kedvesem; szerelmes vagyok beléd.
Te vagy a becsületem; Te vagy a díszem.
Nélküled nem tudok túlélni, még egy pillanatra sem. ||1||
Te vagy az én meghitt kedvesem, te vagy az élet lehelete.
Te vagy az én Uram és Mesterem; Te vagy a Vezetőm. ||1||Szünet||
Ahogy te megtartasz, úgy élek túl.
Bármit mondasz, én ezt teszem.
Amerre nézek, ott látlak lakni.
Ó, rettenthetetlen Uram, nyelvemmel zengetem a Te nevedet. ||2||
Te vagy az én kilenc kincsem, Te vagy az én tárhelyem.
Engem áthat a Szereteted; Te vagy az elmém támasza.
Te vagy az én Dicsőségem; Elegyedtem Veled.
Te vagy az én menedékem; Te vagy az én lehorgonyzó támaszom. ||3||
Az elmém és a testem mélyén Rád meditálok.
Megkaptam a titkodat a Gurutól.
Az Igaz Gurun keresztül belém ültették az Egyetlen Urat;
Nanak szolga az Úr támaszára vette, Har, Har, Har. ||4||18||87||
Gauree Gwaarayree, Ötödik Mehl: