Miután idegen országokban jártam, üzletelni jöttem ide.
Hallottam a páratlan és jövedelmező árukról.
Zsebembe gyűjtöttem erénytőkémet, és magammal hoztam ide.
Az ékszert nézve ez az elme lenyűgözött. ||1||
A Kereskedő ajtajához értem.
Kérjük, mutassa ki az árut, hogy a vállalkozás lebonyolítható legyen. ||1||Szünet||
A kereskedő elküldött a bankárhoz.
Az ékszer felbecsülhetetlen, a főváros pedig felbecsülhetetlen.
Ó, szelíd testvérem, közvetítő és barátom
- Megszereztem az árut, és a tudatom most már stabil és stabil. ||2||
Nem félek a tolvajoktól, a széltől vagy a víztől.
Könnyen lebonyolítottam a vásárlást, könnyen elviszem.
Kiérdemeltem az Igazságot, és nem lesz fájdalmam.
Ezt az árut épségben hazahoztam. ||3||
Megkerestem a nyereséget, és boldog vagyok.
Áldott a Bankár, a Tökéletes Adományozó.
Milyen ritka az a Gurmukh, aki megszerzi ezt az árut;
Nanak hazahozta ezt a jövedelmező árut. ||4||6||
Aasaa, Fifth Mehl:
Nem veszi figyelembe az érdemeimet vagy hátrányaimat.
Nem nézi a szépségemet, a színemet vagy a dekorációmat.
Nem ismerem a bölcsesség és a jó magatartás útjait.
De a karon fogva férjem Uram az ágyához vezetett. ||1||
Halljátok, ó társaim, Férjem, Uram Mesterem, birtokol engem.
Kezét a homlokomra helyezve megvéd, mint a sajátját. Mit tudnak ezek a tudatlanok? ||1||Szünet||
Házas életem most olyan gyönyörűnek tűnik;
Férj Uram találkozott velem, és látja minden fájdalmamat.
Szívem udvarán a hold dicsősége ragyog.
Éjjel-nappal szórakozom a Kedvesemmel. ||2||
A ruháim a mák mély bíbor színűre vannak festve.
Minden dísz és füzér a nyakam körül engem díszít.
Szememmel Kedvesemre nézve minden kincset megszereztem;
Leráztam magamról a gonosz démonok hatalmát. ||3||
Örök boldogságot kaptam, és folyamatosan ünnepelek.
A Naam, az Úr Neve kilenc kincsével elégedett vagyok saját otthonomban.
Azt mondja Nanak, amikor a boldog lélek menyasszonyt kedvese díszíti,
örökké boldog férje Ura mellett. ||4||7||
Aasaa, Fifth Mehl:
Adományokat adnak neked, és imádnak téged.
Elveszed tőlük, majd megtagadod, hogy bármit is adtak volna neked.
Az az ajtó, amelyen végül át kell mennünk, ó, brahmin
- azon az ajtón fogsz megbánni és megbánni. ||1||
Az ilyen brahminok megfulladnak, ó, a végzet testvérei;
arra gondolnak, hogy rosszat tegyenek az ártatlanokkal. ||1||Szünet||
Bennük a kapzsiság, és veszett kutyákként bolyonganak.
Másokat rágalmaznak, és rengeteg bűnt hordanak a fejükön.
Mayától megrészegülten nem gondolnak az Úrra.
A kételytől megtévesztve sok úton elkalandoznak. ||2||
Külsőleg különféle vallási ruhákat viselnek,
de belül méreg borítja be őket.
Másokat utasítanak, de önmagukat nem értik.
Az ilyen brahmanok soha nem fognak emancipálódni. ||3||
Ó, ostoba brahmin, gondolj Istenre.
Figyel és hall, és mindig veled van.
Azt mondja Nanak, ha ez a sorsod,
mondj le büszkeségedről, és ragadd meg a Guru lábát. ||4||8||
Aasaa, Fifth Mehl: