Az Univerzum megrészegült Maya borától, de megmenekült; a Mindenható Guru megáldotta a Naam Ambrosial Nektárjával.
És a Dicséretes Guru örök békével, gazdagsággal és jóléttel van megáldva; a sziddhik természetfeletti szellemi ereje soha nem hagyja el.
Ajándékai hatalmasak és nagyszerűek; Az Ő félelmetes Ereje a legfőbb. Alázatos szolgád és rabszolgád ezt az igazságot mondja.
Akinek a fejére tette a kezét a Guru – kivel foglalkozzon? ||7||49||
Teljesen áthatja és áthatja a három birodalmat;
az egész világon nem teremtett hozzá hasonlót.
Ő maga teremtette magát.
Az angyalok, az emberek és a démonok nem találták meg a határait.
Az angyalok, démonok és emberi lények nem találták meg a határait; az égi hírnökök és égi énekesek vándorolnak, keresik Őt.
Az örökkévaló, elmúlhatatlan, mozdulatlan és változatlan, meg nem született, önmagában létező, a lélek őslénye, a végtelen végtelensége,
az okok Örök Mindenható Oka – minden lény elméjében rajta meditál.
Ó, Nagy és Legfelsőbb Guru Raam Daas, Győzelmed visszhangzik az univerzumban. Elérted az Úr legfelsőbb státuszát. ||1||
Nanak, az Igaz Guru, együgyűen imádja Istent; Átadja testét, elméjét és vagyonát az Univerzum Urának.
A Végtelen Úr megörökítette Saját Képét Guru Angadban. Szívében gyönyörködik a Kifürkészhetetlen Úr lelki bölcsességében.
Guru Amar Daas a Teremtő Urat irányítása alá vonta. Waaho! Waaho! Meditálj rajta!
Ó, Nagy és Legfelsőbb Guru Raam Daas, Győzelmed visszhangzik az univerzumban. Elérted az Úr legfelsőbb státuszát. ||2||
Naarad, Dhroo, Prahlaad és Sudaamaa az Úr múltbéli bhaktái közé tartozik.
Emlékeznek még Ambreekre, Jai Dayvre, Trilochanra, Naam Dayvre és Kabeerre.
A Kali Yuga e sötét korszakában inkarnálódtak; dicséretük elterjedt az egész világon.
Ó, Nagy és Legfelsőbb Guru Raam Daas, Győzelmed visszhangzik az univerzumban. Elérted az Úr legfelsőbb státuszát. ||3||
Akik elméjükben rád emlékezve meditálnak, szexuális vágyuk és haragjuk elveszik.
Akik meditáció közben szavaikkal emlékeznek Rád, azok egy pillanat alatt megszabadulnak szegénységüktől és fájdalmuktól.
Azok, akik jócselekedetük karmája révén szerzik meg Darshan áldott látomását, megérintik a bölcsek kövét, és BALL költőhöz hasonlóan éneklik a Te dicséretedet.
Ó, Nagy és Legfelsőbb Guru Raam Daas, Győzelmed visszhangzik az univerzumban. Elérted az Úr legfelsőbb státuszát. ||4||
Azok, akik az Igaz Gurura emlékezve meditálnak – szemük sötétsége egy pillanat alatt eltűnik.
Azok, akik szívükben az Igaz Gurura emlékezve meditálnak, napról napra meg vannak áldva az Úr nevével.
Azok, akik a lelkükben lévő Igaz Gurura emlékezve meditálnak – a vágy tüze kialszik számukra.
Azok, akik az Igaz Gurura emlékezve meditálnak, gazdagsággal és jóléttel, természetfeletti spirituális erőkkel és a kilenc kinccsel vannak megáldva.
Így beszél BALL a költő: Áldott Guru Raam Daas; csatlakozva a Sangathoz, a gyülekezethez, nevezd áldottnak és nagyszerűnek.
Meditálj az Igaz Gurun, ó emberek, aki által az Úr elnyerhető. ||5||54||
A Shabad Szavát élve elérte a legfelsőbb státuszt; miközben önzetlen szolgálatot végzett, nem hagyta el Guru Amar Daas oldalát.
Ebből a szolgálatból a szellemi bölcsesség ékkövének fénye ragyog fel, ragyogóan és fényesen; elpusztította a fájdalmat, a szegénységet és a sötétséget.