Testük és elméjük megtisztul, mivel tudatukban rögzítik az Igaz Urat.
Ó, Nanak, elmélkedj az Úrról minden nap. ||8||2||
Gauree Gwaarayree, First Mehl:
Az elme nem hal meg, így a feladatot nem végezzük el.
Az elme a gonosz értelem és a kettősség démonainak hatalma alatt áll.
De amikor az elme megadja magát, a Guru révén eggyé válik. ||1||
Az Úr tulajdonságai nélkül való; az erény tulajdonságai az Ő irányítása alatt állnak.
Aki megszünteti az önzést, az Őt szemléli. ||1||Szünet||
A megtévesztett elme mindenféle korrupcióra gondol.
Amikor az elme megtéveszti, a gonoszság terhe a fejére hullik.
De amikor az elme átadja magát az Úrnak, felismeri az Egyetlen Urat. ||2||
A megtévesztett elme belép Maya házába.
Elmerül a szexuális vágy, nem marad állandó.
Ó halandó, szeretettel rezgesd nyelveddel az Úr nevét. ||3||
Elefántok, lovak, arany, gyerekek és házastársak
mindezek aggályos ügyeiben az emberek elveszítik a játékot és távoznak.
A sakkjátékban a figuráik nem érik el a célt. ||4||
Vagyont gyűjtenek, de csak a rossz származik belőle.
Öröm és fájdalom áll az ajtóban.
Az intuitív béke az Úron való elmélkedésből fakad, a szívben. ||5||
Amikor az Úr megajándékozza kegyelmes pillantását, akkor egyesít bennünket az Ő Uniójában.
A Shabad Igéje által az érdemek összegyűlnek, és a vétkeket eltüntetik.
A Gurmukh megszerzi a Naam, az Úr Neve kincsét. ||6||
A Név nélkül mindenki fájdalomban él.
Az ostoba, önfejű manmukh tudata Maya lakhelye.
A Gurmukh spirituális bölcsességre tesz szert, előre elrendelt sors szerint. ||7||
A változékony elme folyamatosan múló dolgok után fut.
A Tiszta Igaz Úrnak nem tetszik a szenny.
Ó Nanak, a Gurmukh az Úr dicsőséges dicséretét énekli. ||8||3||
Gauree Gwaarayree, First Mehl:
Egotizmusban cselekedve a béke nem érhető el.
Az elme intellektusa hamis; csak az Úr igaz.
Mindenki, aki szereti a kettősséget, tönkremegy.
Az emberek úgy cselekszenek, ahogyan előre elrendelték. ||1||
Ilyen szerencsejátékosnak láttam a világot;
mind békéért könyörögnek, de elfelejtik a Naámot, az Úr nevét. ||1||Szünet||
Ha a Láthatatlan Úr látható, akkor le is lehetne írni.
Anélkül, hogy látnánk Őt, minden leírás haszontalan.
A Gurmukh intuitív könnyedséggel látja Őt.
Szolgáljátok tehát az Egy Urat, szerető tudatossággal. ||2||
Az emberek békéért könyörögnek, de súlyos fájdalmat kapnak.
Mindannyian a korrupció koszorúját fonják.
Hamis vagy – az Egy nélkül nincs felszabadulás.
A Teremtő teremtette a teremtést, és Ő vigyáz rá. ||3||
A vágy tüzét a Shabad Szava kioltja.
A kettősség és a kétség automatikusan megszűnik.
A Guru Tanításait követve a Naam a szívben lakozik.
Bani igaz Igéjén keresztül énekeld az Úr dicsőséges dicséretét. ||4||
Az Igaz Úr annak a Gurmukhnak a testében lakik, aki az Ő iránta érzett szeretetet rögzíti.
A Naam nélkül senki sem kapja meg a saját helyét.
A szeretett Lord King a szeretetnek szentelte magát.
Ha megajándékozza kegyelmes pillantását, akkor felismerjük Nevét. ||5||
A Mayához való érzelmi kötődés teljes összefonódás.
Az önfejű manmukh mocskos, átkozott és rettenetes.
Az Igaz Guru szolgálatában ezek az összefonódások véget érnek.
A Naam Ambrosial Nektárjában tartós békében fogtok lakni. ||6||
A gurmukhok megértik az Egy Urat, és szeretetet ápolnak iránta.
Saját belső lényeik otthonában laknak, és beleolvadnak az Igaz Úrba.
A születés és halál körforgása véget ért.
Ezt a megértést a Tökéletes Gurutól kapjuk. ||7||
A beszédet elmondva nincs vége.