Annyi bhaktát, oly sok alázatos szolgát mentettél meg; annyi néma bölcs szemlél Téged.
A vakok támogatása, a szegények gazdagsága; Nanak megtalálta Istent, a végtelen erényekkel. ||2||2||127||
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Tizenharmadik ház, Partaal:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Ó, csábító Uram, nem tudok aludni; felsóhajtok. Nyakláncokkal, köntösökkel, díszekkel és sminkkel vagyok feldíszítve.
Szomorú vagyok, szomorú és depressziós.
Mikor jössz haza? ||1||Szünet||
Keresem a boldog lélek menyasszonyok Szentélyét; A fejemet a lábukra helyezem.
Egyesíts engem Kedvesemmel.
Mikor jön az otthonomba? ||1||
Figyeljetek, társaim: mondjátok meg, hogyan találkozhatok Vele. Irts ki minden egoizmust, és akkor szíved otthonában megtalálod Szeretett Uradat.
Akkor örömében énekeld az öröm és a dicséret dalait.
Meditálj az Úron, a boldogság megtestesítőjén.
Ó, Nanak, eljöttem az Úr ajtajához,
és akkor megtaláltam a Kedvesemet. ||2||
A Csábító Úr feltárta előttem formáját,
és most az alvás édesnek tűnik számomra.
A szomjam teljesen oltott,
és most elmerülök az égi boldogságban.
Milyen édes Férj Uram története.
Megtaláltam szeretett, csábító Uramat. ||Második szünet||1||128||
Bilaaval, Ötödik Mehl:
Az egóm eltűnt; Elnyertem az Úr Darshanjának áldott látomását.
Elmerültem Uramban és Mesteremben, a szentek segítségében és támogatásában. Most szorosan a Lábaiba tartom. ||1||Szünet||
Az elmém Ő utána vágyik, és nem szeret mást. Teljesen elmerültem, szerelmes vagyok Lótuszlábaiba, mint a poszméh, amely a lótuszvirág mézéhez fűződik.
nem kívánok más ízt; Csak az Egy Urat keresem. ||1||
Elszakadtam a többiektől, és megszabadultam a Halál Küldöttétől.
Ó elme, igyál az Úr finom lényegéből; csatlakozz a Saadh Sangathoz, a Szent Társaságához, és fordulj el a világtól.
Nincs más, nem más, mint az Úr.
Ó Nanak, szeresd az Úr Lábát, Lábát. ||2||2||129||
Raag Bilaaval, Ninth Mehl, Dho-Padhay:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Az Úr neve a bánat elűzője – vedd ezt észre.
A meditációban Rá emlékezve még Ajaamal, a rabló és Ganikaa, a prostituált is felszabadult; hadd tudja ezt a lelked. ||1||Szünet||
Az elefánt félelme egy pillanat alatt elszállt, amint kiáltotta az Úr nevét.
Naarad tanításait hallgatva a gyermek Dhroo mély meditációba merült. ||1||
Elnyerte a rettenthetetlenség mozdíthatatlan, örökkévaló állapotát, és az egész világ elképedt.
Nanak azt mondja, hogy az Úr a Megváltó kegyelme és bhaktáinak védelmezője; hidd el – közel van hozzád. ||2||1||
Bilaaval, Ninth Mehl:
Az Úr Neve nélkül csak fájdalmat találhatsz.
Odaadó istentisztelet nélkül a kétely nem oszlik el; a Guru felfedte ezt a titkot. ||1||Szünet||
Mi haszna van a zarándoklat szentélyeinek, ha valaki nem megy be az Úr szentélyébe?