Akik ráhangolódtak a Shabadra, azok makulátlanok és tiszták. Harmóniában járnak az Igaz Guru Akaratával. ||7||
Uram Isten, Te vagy az Egyetlen Adó; Te megbocsátasz nekünk, és egyesíts minket Önmagaddal.
Nanak szolga keresi a Te Szentélyedet; ha ez a Te akaratod, kérlek, mentsd meg! ||8||1||9||
Raag Gauree Poorbee, Fourth Mehl, Karhalay:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Ó, vándor elmém, olyan vagy, mint a teve – hogyan fogsz találkozni az Úrral, a te Anyáddal?
Amikor megtaláltam a Gurut, a tökéletes szerencse sorsa folytán, Kedvesem eljött és átölelt. ||1||
Ó, teveszerű elme, meditálj az Igaz Gurun, az Őslényen. ||1||Szünet||
Ó, teveszerű elme, szemléld az Urat, és elmélkedj az Úr Nevén.
Amikor arra hívnak, hogy felelj a számládért, maga az Úr fog elengedni téged. ||2||
Ó, teveszerű elme, egykor nagyon tiszta voltál; az egoizmus szennye most rád kötötte magát.
Szeretett Férjed most megnyilvánul előtted a saját otthonodban, de el vagy választva Tőle, és akkora fájdalmat szenvedsz! ||3||
Ó, szeretett teveszerű elmém, keresd az Urat a szívedben.
Semmilyen eszközzel nem lehet megtalálni; a Guru megmutatja neked az Urat a szívedben. ||4||
Ó, szeretett teveszerű elmém, éjjel-nappal, hangolódj szeretettel az Úrra.
Térj vissza saját otthonodba, és találd meg a szeretet palotáját; találkozz a Guruval, és találkozz az Úrral. ||5||
Ó, teveszerű elme, te vagy a barátom; hagyd fel a képmutatást és a kapzsiságot.
A képmutatókat és a kapzsiakat lesújtják; a Halál Küldötte a botjával megbünteti őket. ||6||
Ó, teveszerű elme, te vagy az én leheletem; szabadulj meg a képmutatás és kétely szennyeződésétől.
A Tökéletes Guru az Úr Nektárjának ambrosiális medencéje; csatlakozzatok a Szent Gyülekezethez, és mossa le ezt a szennyeződést. ||7||
Ó, kedves, szeretett teveszerű elmém, csak a Guru Tanításait hallgasd.
Ez az érzelmi kötődés Mayához annyira átható. Végső soron senkinek semmi sem megy. ||8||
Ó, teveszerű elme, jó barátom, vedd át az Úr nevének készleteit, és szerezd meg a tiszteletet.
Az Úr udvarában tisztességes köntösbe kerülsz, és maga az Úr ölel át téged. ||9||
Ó, teveszerű elme, aki megadja magát a Gurunak, az Gurmukh lesz, és az Úrnak dolgozik.
Ajánld fel imáidat a Gurunak; Ó, Nanak szolga, egyesít téged az Úrral. ||10||1||
Gauree, Negyedik Mehl:
Ó, elmélkedő teveszerű elme, elmélkedj és nézz alaposan.
Az erdőlakók belefáradtak az erdőkben való bolyongásba; követve a Guru Tanításait, lásd Férj Uradat a szívedben. ||1||
Ó, teveszerű elme, időzz a Gurunál és az Univerzum Uránál. ||1||Szünet||
Ó, teveszerű szemlélődő elme, az önfejű manmukhok beleakadnak a nagy hálóba.
Az a halandó, aki Gurmukh-vá válik, felszabadul, az Úr Nevén, Har, Har. ||2||
Ó, kedves, szeretett teveszerű elmém, keresd a Sat Sangat, az Igaz Gyülekezetet és az Igaz Gurut.
Csatlakozz a Sat Sangathoz, meditálj az Úron, és az Úr, Har, Har, veled megy. ||3||
Ó, nagyon szerencsés teveszerű elme, az Úr kegyelmének egyetlen pillantásával el leszel ragadtatva.