Énekeld nyelveddel az Úr nevét, ó elméd.
A homlokomra írt előre elrendelt sors szerint megtaláltam a Gurut, és az Úr a szívemben lakik. ||1||Szünet||
A Mayába belegabalyodva a halandó bolyong. Mentsd meg alázatos szolgádat, Uram,
ahogy megmentetted Prahlaadot Harnaakash karmai közül; őrizd meg őt Szentélyedben, Uram. ||2||
Hogyan írjam le, Uram, annak a sok bűnösnek az állapotát és állapotát, akit megtisztítottál?
Ravi Daas, a bőrmunkás, aki bőrrel dolgozott és döglött állatokat hordott, az Úr szentélyébe való belépés révén megmenekült. ||3||
Ó, Isten, irgalmas a szelídekhez, vigye át híveit a világóceánon; Bűnös vagyok - ments meg a bűntől!
Uram, tégy engem szolgáid rabszolgájává; Nanak szolga a te rabszolgáid rabszolgája. ||4||1||
Bilaaval, Negyedik Mehl:
Bolond vagyok, idióta és tudatlan; Keresem Szentélyedet, ó őslény, ó Uram a születésen túl.
Könyörülj rajtam, és ments meg, Uram és Mesterem; Én egy alantas kő vagyok, egyáltalán nincs jó karmám. ||1||
Ó, elmém, vibrálj és meditálj az Úron, az Úr Nevén.
Guru utasításai szerint szerezd meg az Úr magasztos, finom esszenciáját; lemondani más eredménytelen tettekről. ||1||Szünet||
Az Úr alázatos szolgáit az Úr üdvözíti; Értéktelen vagyok – a Te dicsőséged, hogy megmentettél.
Nincs másom, csak Te, Uram és Mesterem; Az Úron elmélkedem, jó karmám által. ||2||
Akiknek hiányzik a Naam, az Úr Neve, az életük átkozott, és rettenetes fájdalmat kell elviselniük.
Újra és újra reinkarnációra vannak rendelve; ők a legszerencsétlenebb bolondok, akiknek nincs jó karmájuk. ||3||
Naam az Úr alázatos szolgáinak támasza; jó karmájuk előre el van rendelve.
A Guru, az Igaz Guru beültette a Naam-ot Nanak szolgájába, és az élete gyümölcsöző. ||4||2||
Bilaaval, Negyedik Mehl:
Tudatomat érzelmi kötődés és korrupció csábítja; tele van gonosz lelkű mocsokkal.
Nem szolgálhatlak Téged, Istenem; Tudatlan vagyok – hogyan léphetek át? ||1||
Ó, elmém, zengd az Úr, az Úr, az ember Ura Nevét.
Isten alázatos szolgájára hintette irgalmát; találkozik az Igaz Guruval, átviszik. ||1||Szünet||
Ó, Atyám, Uram és Mesterem, Uram Istenem, kérlek, áldj meg olyan értelemmel, hogy énekelhessem a Te dicséretedet.
Azok, akik ragaszkodnak hozzád, üdvözülnek, mint a vas, amelyet fával hordnak át. ||2||
A hitetlen cinikusok alig vagy egyáltalán nem értenek; nem szolgálják az Urat, Har, Har.
Azok a lények szerencsétlenek és gonoszok; meghalnak, és újra és újra reinkarnációba kerülnek. ||3||
Akiket te magaddal egyesítesz, Uram és Mester, fürödj meg a Guru megelégedettség tisztító medencéjében.
Az Úrra rezgve, gonosz lelkűségük szennye lemosódik; Nanak szolgát átviszik. ||4||3||
Bilaaval, Negyedik Mehl:
Jöjjetek, ó szentek, és csatlakozzatok, ó, sors testvéreim; mondjuk el az Úr történeteit, Har, Har.
A Naam, az Úr neve, a csónak a Kali Yuga e sötét korszakában; a Guru Shabad Szava a hajós, aki átvisz minket. ||1||
Ó, elmém, zengjétek az Úr dicsőséges dicséretét.
A homlokodra írt előre elrendelt sors szerint énekeld az Úr dicséretét; csatlakozz a Szent Kongregációhoz, és kelj át a világóceánon. ||1||Szünet||