Poj Gospodovo ime s svojim jezikom, o um.
Glede na vnaprej določeno usodo, napisano na mojem čelu, sem našel Guruja in Gospod prebiva v mojem srcu. ||1||Premor||
Zapleten v Mayo, smrtnik tava naokoli. Reši svojega ponižnega služabnika, o Gospod,
kot si rešil Prahlaad iz krempljev Harnaakasha; ohrani ga v svojem svetišču, Gospod. ||2||
Kako naj opišem stanje in stanje, o Gospod, teh mnogih grešnikov, ki si jih očistil?
Ravi Daas, usnjar, ki je delal s kožami in prenašal mrtve živali, je bil rešen z vstopom v Gospodovo svetišče. ||3||
O Bog, usmiljen do krotkih, ponesi svoje bhakte čez svetovni ocean; Grešnik sem – reši me greha!
Gospod, naredi me za sužnja sužnja svojih sužnjev; služabnik Nanak je suženj Tvojih sužnjev. ||4||1||
Bilaaval, četrti Mehl:
sem neumen, idiot in neveden; Iščem Tvoje Svetišče, O Pra Bitje, O Gospod onstran rojstva.
Usmili se me in reši me, moj Gospod in Učitelj; Sem skromen kamen, brez prav nobene dobre karme. ||1||
O moj um, vibriraj in meditiraj na Gospoda, Gospodovo Ime.
Po Gurujevih navodilih pridobite vzvišeno, subtilno esenco Gospoda; odpovejte se drugim brezplodnim dejanjem. ||1||Premor||
Ponižne Gospodove služabnike je rešil Gospod; Jaz sem ničvreden - Tvoja slava je, da me rešiš.
Nimam drugega kot Tebe, o moj Gospod in Mojster; Meditiram o Gospodu, zaradi svoje dobre karme. ||2||
Tistim, ki nimajo Naama, Gospodovega imena, so njihova življenja prekleta in morajo prenašati strašno bolečino.
Vedno znova so predani reinkarnaciji; so najbolj nesrečni bedaki, brez prav nič dobre karme. ||3||
Naam je podpora Gospodovih ponižnih služabnikov; njihova dobra karma je vnaprej določena.
Guru, Pravi Guru, je vsadil Naama v služabnika Nanaka in njegovo življenje je plodno. ||4||2||
Bilaaval, četrti Mehl:
Mojo zavest mamita čustvena navezanost in pokvarjenost; je poln zlobne umazanije.
Ne morem ti služiti, o Bog; Sem nevedna - kako naj prestopim? ||1||
O moj um, poj ime Gospoda, Gospoda, Gospoda človeka.
Bog je izlil svoje usmiljenje na svojega ponižnega služabnika; srečanje s Pravim Gurujem, ga prenesejo čez. ||1||Premor||
O moj Oče, moj Gospod in Mojster, Gospod Bog, prosim, blagoslovi me s takim razumevanjem, da bom lahko pel Tvoje hvalnice.
Tisti, ki so navezani na Tebe, so rešeni, kakor železo, ki se prenaša z lesom. ||2||
Brezverni ciniki imajo malo ali nič razumevanja; ne služijo Gospodu, Har, Har.
Ta bitja so nesrečna in zlobna; umrejo in so znova in znova predani reinkarnaciji. ||3||
Tisti, ki jih združiš s seboj, o Gospod in Mojster, se kopajo v Gurujevem očiščevalnem bazenu zadovoljstva.
Z vibriranjem na Gospoda je umazanija njihove zlobne naklonjenosti oprana; služabnika Nanaka odnesejo čez. ||4||3||
Bilaaval, četrti Mehl:
Pridite, o svetniki, in se združite, o moji bratje in sestre usode; pripovedujmo Gospodove zgodbe, Har, Har.
Naam, ime Gospoda, je čoln v tej temni dobi Kali Yuge; Beseda Gurujevega Shabada je čolnar, ki nas prepelje čez. ||1||
O moj um, zapoj Slavne hvalnice Gospodu.
V skladu z vnaprej določeno usodo, ki je zapisana na vašem čelu, pojte hvalnico Gospodu; pridružiti se sveti kongregaciji in prečkati svetovni ocean. ||1||Premor||