Zato služite Guruju, Pravemu Guruju; Njegove poti in sredstva so nedoumljivi. Veliki guru Raam Daas je čoln, ki nas bo prepeljal čez. ||2||
Gospodovo ime iz Gurujevih ust je splav za prečkanje nedoumljivega svetovnega oceana.
Cikel rojstev in smrti na tem svetu se je končal za tiste, ki imajo to vero v svojih srcih.
Tistim skromnim bitjem, ki imajo to vero v svojih srcih, je podeljen najvišji status.
Zapustijo Mayo, čustveno navezanost in pohlep; znebijo se frustracij posesivnosti, spolne želje in jeze.
Blagoslovljeni so z notranjim vidom, da vidijo Boga, Vzrok vzrokov, in vsi njihovi dvomi so razblinjeni.
Zato služite Guruju, Pravemu Guruju; Njegove poti in sredstva so nedoumljivi. Veliki guru Raam Daas je čoln, ki nas bo prepeljal čez. ||3||
Veličastna veličina Guruja se za vedno manifestira v vsakem srcu. Njegovi ponižni služabniki mu pojejo Hvalnico.
Nekateri berejo, poslušajo in pojejo o njem ter se očiščevalno kopajo v zgodnjih jutranjih urah pred zoro.
Po očiščevalni kopeli v urah pred zoro častijo Guruja s čistimi in jasnimi umi.
Ko se dotaknejo kamena modrosti, se njihova telesa spremenijo v zlato. Svojo meditacijo usmerjajo na utelešenje božanske svetlobe.
Gospodar vesolja, samo življenje sveta prežema morje in kopno ter se manifestira na nešteto načinov.
Zato služite Guruju, Pravemu Guruju; Njegove poti in sredstva so nedoumljivi. Veliki guru Raam Daas je čoln, ki nas bo prepeljal čez. ||4||
Tisti, ki spoznajo večno, nespremenljivo Božjo besedo, kot je Dhroo, so imuni na smrt.
V trenutku prečkajo strašni svetovni ocean; Gospod je ustvaril svet kot vodni mehurček.
Kundalini se dviga v Sat Sangat, Resnični kongregaciji; preko Besede Guruja uživajo Gospoda Najvišje Blaženosti.
Najvišji Guru je Gospod in Mojster nad vsem; zato služite Pravemu Guruju, v mislih, besedah in dejanjih. ||5||
Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o.
Ti si lotosovih oči, sladkega govora, vzvišen in okrašen z milijoni spremljevalcev. Mati Yashoda Te je povabila kot Krišno, da ješ sladki riž.
Ko je gledala Tvojo nadvse lepo obliko in slišala glasbene zvoke Tvojih srebrnih zvončkov, je bila omamljena od naslade.
Smrtno pero in ukaz sta v tvojih rokah. Povej mi, kdo ga lahko izbriše? Shiva in Brahma hrepenita po tem, da bi tvojo duhovno modrost pospravila v svoja srca.
Ti si za vedno Resnica, Dom odličnosti, Prvotno Najvišje Bitje. Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o. ||1||6||
Blagoslovljeni ste z Gospodovim imenom, najvišjim dvorcem in jasnim razumevanjem. Ti si Brezoblični, Neskončni Gospod; kdo se lahko primerja s teboj?
Zavoljo čistosrčnega bhakte Prahlaada si prevzel podobo človeka-leva, da bi s svojimi kremplji raztrgal in uničil Harnaakhasha.
Ti si neskončni Najvišji Gospod Bog; s svojimi simboli moči ste prevarali Balirajo; kdo te lahko pozna?
Ti si za vedno Resnica, Dom odličnosti, Prvotno Najvišje Bitje. Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o. ||2||7||
Kot Krišna nosiš rumena oblačila, z zobmi kot cvetovi jasmina; Prebivaš s svojimi ljubimci, s svojo malo okoli vratu in veselo krasiš svojo glavo z vranskim pavjim perjem.