Öyleyse Guru'ya, Gerçek Guru'ya hizmet edin; Onun yolları ve araçları anlaşılmazdır. Büyük Guru Raam Daas bizi karşıya taşıyacak Kayıktır. ||2||
Guru'nun Ağzından çıkan Rab'bin Adı, dipsiz dünya okyanusunu aşacak Sal'dır.
Bu imanı kalbinde taşıyanlar için bu dünyadaki doğum ve ölüm döngüsü sona ermiştir.
Bu imanı kalbinde taşıyan mütevazi varlıklar, en yüksek makamlarla ödüllendirilir.
Maya'yı, duygusal bağlılığı ve açgözlülüğü terk ederler; sahiplenme, cinsel istek ve öfkenin yarattığı hayal kırıklıklarından kurtulurlar.
Sebeplerin Sebebi olan Allah'ı görmek için İçsel Vizyon ile kutsanırlar ve tüm şüpheleri giderilir.
Öyleyse Guru'ya, Gerçek Guru'ya hizmet edin; Onun yolları ve araçları anlaşılmazdır. Büyük Guru Raam Daas bizi karşıya taşıyacak Kayıktır. ||3||
Gurunun Görkemli Yüceliği her kalpte sonsuza dek tezahür eder. Alçakgönüllü hizmetkarları O'na övgüler yağdırıyor.
Bazıları, sabahın erken saatlerinde, şafaktan önce temizlik banyosunu yaparak O'nu okuyup dinliyor ve şarkı söylüyor.
Şafaktan önceki saatlerde yapılan arınma banyosunun ardından saf ve berrak bir zihinle Guru'ya ibadet ederler.
Felsefe Taşı'na dokunduklarında vücutları altına dönüşür. Meditasyonlarını İlahi Işığın Bedenlenmesine odaklıyorlar.
Evrenin Efendisi, Dünya Hayatının kendisi denizleri ve karaları kaplar ve Kendisini sayısız şekilde tezahür ettirir.
Öyleyse Guru'ya, Gerçek Guru'ya hizmet edin; Onun yolları ve araçları anlaşılmazdır. Büyük Guru Raam Daas bizi karşıya taşıyacak Kayıktır. ||4||
Dhroo gibi Tanrı'nın Ebedi, Değişmeyen Sözünü anlayanlar ölüme karşı bağışıklıdır.
Korkunç dünya okyanusunu bir anda geçerler; Rab dünyayı bir su kabarcığı gibi yarattı.
Kundalini, Gerçek Cemaat olan Sat Sangat'ta yükselir; Guru'nun Sözü aracılığıyla Yüce Mutluluğun Efendisi'nin tadını çıkarırlar.
Yüce Guru her şeyin Efendisi ve Efendisidir; öyleyse düşüncenizde, sözünüzde ve eyleminizde Gerçek Guru'ya hizmet edin. ||5||
Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o.
Sen nilüfer gözlü, tatlı dilli, milyonlarca sahabeyle yüceltilmiş ve süslenmişsin. Anne Yashoda Sizi Krishna olarak tatlı pirinci yemeye davet etti.
Senin fevkalade güzel bedenine bakarken ve gümüş çanlarının çınlayan müzikal seslerini işitince zevkten sarhoş oldu.
Ölümün kalemi ve emri Senin elindedir. Söyle bana, onu kim silebilir? Shiva ve Brahma, Senin ruhsal bilgeliğini kalplerinde yüceltmeyi arzuluyorlar.
Sen sonsuza kadar Gerçeksin, Mükemmelliğin Yuvasısın, İlksel Yüce Varlıksın. Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o. ||1||6||
Siz Rabbin İsmiyle, yüce köşkle ve açık anlayışla kutsandınız. Sen Biçimsiz, Sonsuz Rabsin; Kim seninle kıyaslanabilir?
Saf kalpli adanan Prahlaad'ın hatırı için, Harnaakhash'ı pençelerinle parçalayıp yok etmek için insan-aslan şeklini aldın.
Sen Sonsuz Yüce Rab Tanrısın; Güç sembollerinle Baliraja'yı aldattın; Seni kim tanıyabilir?
Sen sonsuza kadar Gerçeksin, Mükemmelliğin Yuvasısın, İlksel Yüce Varlıksın. Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Guru, Waahay Jee-o. ||2||7||
Krishna olarak, yasemin çiçeklerine benzeyen dişleri olan sarı elbiseler giyiyorsunuz; Boynunuzdaki malanızla sevgililerinizle birlikte yaşarsınız ve başınızı tavus kuşu tüylerinden oluşan kargayla sevinçle süslersiniz.