Raag Maaroo, Birinci Mehl, Birinci Ev, Chau-Padhay:
Tek Evrensel Yaratıcı Tanrı. Gerçek Adıdır. Yaratıcı Varlık Kişileştirilmiştir. Korku Yok. Nefret Yok. Ölümsüzlerin Görüntüsü. Doğumun Ötesinde. Kendiliğinden Var Olan. Guru'nun Lütfuyla:
Salok:
Ey Dostum, sonsuza kadar senin ayaklarının tozu olarak kalacağım.
Nanak Senin korumanı arıyor ve Senin burada ve şimdi her zaman mevcut olduğunu görüyor. ||1||
- Şabat:
Gecenin son saatlerinde çağrıyı alanlar, Rablerinin ve Efendilerinin ismini zikrederler.
Çadırlar, gölgelikler, köşkler, arabalar hazırlanıp onlar için hazır hale getiriliyor.
Tanrım, Adın üzerinde meditasyon yapanlara çağrıyı gönderiyorsun. ||1||
Baba, ben talihsizim, bir sahtekarım.
Adını bulamadım; zihnim kör ve şüpheyle yanılgıya düşmüş durumda. ||1||Duraklat||
Zevk aldım, artık acılarım meyvesini verdi; Kaderim böyledir, ey annem.
Artık sevinçlerim az, acılarım ise çok. Hayatımı büyük bir ıstırap içinde geçiriyorum. ||2||
Hangi ayrılık Rab'den ayrılmaktan daha kötü olabilir? O'nunla birleşenler için başka ne birlik olabilir?
Bu oyunu yaratan ve onu izleyen Tanrı'ya ve Üstad'a övgüler olsun. ||3||
Şans eseri bu birlik gerçekleşir; bu beden zevklerin tadını çıkarır.
Kaderini kaybedenler bu birliktelikten ayrılığa düşerler. Ey Nanak, hâlâ bir kez daha birleşmiş olabilirler! ||4||1||
Maaroo, Birinci Mehl:
Anne ve babanın birliği bedeni meydana getirir.
Yaratıcı onun üzerine kaderinin yazısını yazar.
Bu yazıta göre hediyeler, nur ve ihtişamlı büyüklük alınır.
Maya'ya katılarak ruhsal bilinç kaybolur. ||1||
Ey aptal akıl, neden bu kadar gururlusun?
Rabbiniz ve Efendiniz razı olduğu zaman kalkıp ayrılacaksınız. ||1||Duraklat||
Dünyanın zevklerini bir kenara bırakın ve sezgisel huzuru bulun.
Herkes dünyevi evlerini terk etmelidir; kimse burada sonsuza kadar kalmaz.
Birazını ye, gerisini sakla,
eğer kaderin yeniden dünyaya dönmekse. ||2||
Vücudunu ve elbisesini ipek elbiselerle süslüyor.
Her türlü komutu veriyor.
Rahat yatağını hazırlayarak uyuyor.
Ölüm Elçisi'nin eline düştüğünde feryat etmenin ne faydası var? ||3||
Ev işleri, karmaşıklıkların girdaplarıdır, ey Kaderin Kardeşleri.