Sri Guru Granth Sahib

Sayfa - 885


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Beşinci Mehl:

ਓਅੰਕਾਰਿ ਏਕ ਧੁਨਿ ਏਕੈ ਏਕੈ ਰਾਗੁ ਅਲਾਪੈ ॥
oankaar ek dhun ekai ekai raag alaapai |

O, Tek Evrensel Yaratıcının şarkısını söyler; Tek Rab'bin melodisini söylüyor.

ਏਕਾ ਦੇਸੀ ਏਕੁ ਦਿਖਾਵੈ ਏਕੋ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪੈ ॥
ekaa desee ek dikhaavai eko rahiaa biaapai |

O, Tek Rab'bin ülkesinde yaşar, Tek Rab'be giden yolu gösterir ve Tek Rab'be uyum sağlar.

ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਏਕਾ ਹੀ ਸੇਵਾ ਏਕੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਪੈ ॥੧॥
ekaa surat ekaa hee sevaa eko gur te jaapai |1|

Bilincini Tek Rab üzerinde odaklar ve yalnızca Guru aracılığıyla bilinen Tek Rab'be hizmet eder. ||1||

ਭਲੋ ਭਲੋ ਰੇ ਕੀਰਤਨੀਆ ॥
bhalo bhalo re keerataneea |

Böyle Övgüler söyleyen bir kirtanee ne mutlu ve iyidir.

ਰਾਮ ਰਮਾ ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
raam ramaa raamaa gun gaau |

Rab'bin Görkemli Övgülerini söylüyor,

ਛੋਡਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਧੰਧ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chhodd maaeaa ke dhandh suaau |1| rahaau |

ve Maya'nın karışıklıklarından ve arayışlarından vazgeçiyor. ||1||Duraklat||

ਪੰਚ ਬਜਿਤ੍ਰ ਕਰੇ ਸੰਤੋਖਾ ਸਾਤ ਸੁਰਾ ਲੈ ਚਾਲੈ ॥
panch bajitr kare santokhaa saat suraa lai chaalai |

Memnuniyet gibi beş erdemi müzik aletleri yapar ve Rab sevgisinin yedi notasını çalar.

ਬਾਜਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਤਜਿ ਤਾਨਾ ਪਾਉ ਨ ਬੀਗਾ ਘਾਲੈ ॥
baajaa maan taan taj taanaa paau na beegaa ghaalai |

Çaldığı notalar gururdan ve güçten vazgeçiş; ayakları ritmi düz yolda tutar.

ਫੇਰੀ ਫੇਰੁ ਨ ਹੋਵੈ ਕਬ ਹੀ ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਬੰਧਿ ਪਾਲੈ ॥੨॥
feree fer na hovai kab hee ek sabad bandh paalai |2|

Bir daha asla reenkarnasyon döngüsüne girmez; Shabad'ın Tek Sözü'nü cübbesinin eteğine bağlı tutuyor. ||2||

ਨਾਰਦੀ ਨਰਹਰ ਜਾਣਿ ਹਦੂਰੇ ॥
naaradee narahar jaan hadoore |

Naarad gibi oynamak, Tanrı'nın her zaman mevcut olduğunu bilmektir.

ਘੂੰਘਰ ਖੜਕੁ ਤਿਆਗਿ ਵਿਸੂਰੇ ॥
ghoonghar kharrak tiaag visoore |

Ayak bileği çanlarının çınlaması üzüntü ve endişelerin dökülmesidir.

ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਦਿਖਾਵੈ ਭਾਵੈ ॥
sahaj anand dikhaavai bhaavai |

Oyunculuğun dramatik jestleri ilahi mutluluktur.

ਏਹੁ ਨਿਰਤਿਕਾਰੀ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵੈ ॥੩॥
ehu niratikaaree janam na aavai |3|

Böyle bir dansçı yeniden reenkarne olmaz. ||3||

ਜੇ ਕੋ ਅਪਨੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਵੈ ॥
je ko apane tthaakur bhaavai |

Milyonlarca insandan her kim Rabbini ve Mevlasını razı ederse,

ਕੋਟਿ ਮਧਿ ਏਹੁ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
kott madh ehu keeratan gaavai |

Rab'bin Övgülerini bu şekilde söylüyor.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਜਾਵਉ ਟੇਕ ॥
saadhasangat kee jaavau ttek |

Kutsalların Topluluğu olan Saadh Sangat'ın desteğini aldım.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਏਕ ॥੪॥੮॥
kahu naanak tis keeratan ek |4|8|

Nanak, Tek Efendinin Övgülerinin Kirtanının orada söylendiğini söylüyor. ||4||8||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Beşinci Mehl:

ਕੋਈ ਬੋਲੈ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕੋਈ ਖੁਦਾਇ ॥
koee bolai raam raam koee khudaae |

Bazıları O'na 'Raam, Raam' diyor, bazıları da O'na 'Hüdaa-i' diyor.

ਕੋਈ ਸੇਵੈ ਗੁਸਈਆ ਕੋਈ ਅਲਾਹਿ ॥੧॥
koee sevai guseea koee alaeh |1|

Kimisi O'na 'Guseyn' diye kulluk eder, kimisi 'Allah' diye kulluk eder. ||1||

ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਕਰੀਮ ॥
kaaran karan kareem |

O, sebeplerin sebebidir, Cömert Rabb'tir.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਰਹੀਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kirapaa dhaar raheem |1| rahaau |

Üzerimize Lütuf ve Merhametini yağdırıyor. ||1||Duraklat||

ਕੋਈ ਨਾਵੈ ਤੀਰਥਿ ਕੋਈ ਹਜ ਜਾਇ ॥
koee naavai teerath koee haj jaae |

Bazıları kutsal hac mekanlarında yıkanıyor, bazıları da Mekke'ye hac yapıyor.|

ਕੋਈ ਕਰੈ ਪੂਜਾ ਕੋਈ ਸਿਰੁ ਨਿਵਾਇ ॥੨॥
koee karai poojaa koee sir nivaae |2|

Bazıları ibadet ibadetlerini yerine getiriyor, bazıları ise dua ederken başlarını eğiyor. ||2||

ਕੋਈ ਪੜੈ ਬੇਦ ਕੋਈ ਕਤੇਬ ॥
koee parrai bed koee kateb |

Bazıları Vedaları, bazıları da Kuran'ı okuyor.

ਕੋਈ ਓਢੈ ਨੀਲ ਕੋਈ ਸੁਪੇਦ ॥੩॥
koee odtai neel koee suped |3|

Kimisi mavi cübbe giyiyor, kimisi beyaz. ||3||

ਕੋਈ ਕਹੈ ਤੁਰਕੁ ਕੋਈ ਕਹੈ ਹਿੰਦੂ ॥
koee kahai turak koee kahai hindoo |

Bazıları kendilerine Müslüman diyor, bazıları da kendilerine Hindu diyor.

ਕੋਈ ਬਾਛੈ ਭਿਸਤੁ ਕੋਈ ਸੁਰਗਿੰਦੂ ॥੪॥
koee baachhai bhisat koee suragindoo |4|

Bazıları cenneti özlüyor, bazıları ise cenneti özlüyor. ||4||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥
kahu naanak jin hukam pachhaataa |

Tanrı'nın İradesinin Hukam'ını idrak eden Nanak şöyle diyor:

ਪ੍ਰਭ ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਤਿਨਿ ਭੇਦੁ ਜਾਤਾ ॥੫॥੯॥
prabh saahib kaa tin bhed jaataa |5|9|

Rabbinin ve Efendisinin sırlarını bilir. ||5||9||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Beşinci Mehl:

ਪਵਨੈ ਮਹਿ ਪਵਨੁ ਸਮਾਇਆ ॥
pavanai meh pavan samaaeaa |

Rüzgâr rüzgârla birleşiyor.

ਜੋਤੀ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਰਲਿ ਜਾਇਆ ॥
jotee meh jot ral jaaeaa |

Işık ışığa karışır.

ਮਾਟੀ ਮਾਟੀ ਹੋਈ ਏਕ ॥
maattee maattee hoee ek |

Toz, tozla bir olur.

ਰੋਵਨਹਾਰੇ ਕੀ ਕਵਨ ਟੇਕ ॥੧॥
rovanahaare kee kavan ttek |1|

Ağıt çekene ne destek var? ||1||

ਕਉਨੁ ਮੂਆ ਰੇ ਕਉਨੁ ਮੂਆ ॥
kaun mooaa re kaun mooaa |

Kim öldü? Ah, kim öldü?

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ਇਹੁ ਤਉ ਚਲਤੁ ਭਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
braham giaanee mil karahu beechaaraa ihu tau chalat bheaa |1| rahaau |

Ey Tanrı idrak etmiş varlıklar, bir araya gelin ve bunu düşünün. Ne muhteşem bir şey oldu! ||1||Duraklat||

ਅਗਲੀ ਕਿਛੁ ਖਬਰਿ ਨ ਪਾਈ ॥
agalee kichh khabar na paaee |

Ölümden sonra ne olacağını kimse bilmiyor.

ਰੋਵਨਹਾਰੁ ਭਿ ਊਠਿ ਸਿਧਾਈ ॥
rovanahaar bhi aootth sidhaaee |

Ağıt çeken de kalkıp gider.

ਭਰਮ ਮੋਹ ਕੇ ਬਾਂਧੇ ਬੰਧ ॥
bharam moh ke baandhe bandh |

Ölümlü varlıklar şüphe ve bağlılık bağlarıyla bağlıdırlar.

ਸੁਪਨੁ ਭਇਆ ਭਖਲਾਏ ਅੰਧ ॥੨॥
supan bheaa bhakhalaae andh |2|

Hayat bir rüyaya dönüştüğünde kör adam boş yere gevezelik eder ve acı çeker. ||2||

ਇਹੁ ਤਉ ਰਚਨੁ ਰਚਿਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
eihu tau rachan rachiaa karataar |

Bu yaradılışı Yaratan Rabbim yarattı.

ਆਵਤ ਜਾਵਤ ਹੁਕਮਿ ਅਪਾਰਿ ॥
aavat jaavat hukam apaar |

Sonsuz Rabbin İradesine tabi olarak gelir ve gider.

ਨਹ ਕੋ ਮੂਆ ਨ ਮਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
nah ko mooaa na maranai jog |

Kimse ölmez; hiç kimsenin ölmeye gücü yetmez.

ਨਹ ਬਿਨਸੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੋਗੁ ॥੩॥
nah binasai abinaasee hog |3|

Ruh yok olmaz; ölümsüzdür. ||3||

ਜੋ ਇਹੁ ਜਾਣਹੁ ਸੋ ਇਹੁ ਨਾਹਿ ॥
jo ihu jaanahu so ihu naeh |

Bilinen şey yoktur.

ਜਾਨਣਹਾਰੇ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
jaananahaare kau bal jaau |

Bunu bilene kurban olurum.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
kahu naanak gur bharam chukaaeaa |

Nanak, Guru'nun şüphelerimi ortadan kaldırdığını söylüyor.

ਨਾ ਕੋਈ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇਆ ॥੪॥੧੦॥
naa koee marai na aavai jaaeaa |4|10|

Kimse ölmez; kimse gelmiyor ve gitmiyor. ||4||10||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Beşinci Mehl:

ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੋਪਾਲ ਲਾਲੁ ॥
jap gobind gopaal laal |

Evrenin Rabbi, Alemin Sevgili Rabbi üzerinde meditasyon yapın.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿ ਤੂ ਜੀਵਹਿ ਫਿਰਿ ਨ ਖਾਈ ਮਹਾ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam simar too jeeveh fir na khaaee mahaa kaal |1| rahaau |

Rab'bin Adını anarak yaşayacaksınız ve Büyük Ölüm sizi bir daha asla tüketmeyecek. ||1||Duraklat||

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
kott janam bhram bhram bhram aaeio |

Milyonlarca enkarnasyondan geçerek geldiniz, dolaştınız, dolaştınız, dolaştınız.


Dizin (1 - 1430)
Jap Sayfa: 1 - 8
So Dar Sayfa: 8 - 10
So Purakh Sayfa: 10 - 12
Sohila Sayfa: 12 - 13
Siree Raag Sayfa: 14 - 93
Raag Maajh Sayfa: 94 - 150
Raag Gauree Sayfa: 151 - 346
Raag Aasaa Sayfa: 347 - 488
Raag Gujri Sayfa: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Sayfa: 527 - 536
Raag Bihaagraa Sayfa: 537 - 556
Raag Vadhans Sayfa: 557 - 594
Raag Sorath Sayfa: 595 - 659
Raag Dhanaasree Sayfa: 660 - 695
Raag Jaithsree Sayfa: 696 - 710
Raag Todee Sayfa: 711 - 718
Raag Bairaaree Sayfa: 719 - 720
Raag Tilang Sayfa: 721 - 727
Raag Soohee Sayfa: 728 - 794
Raag Bilaaval Sayfa: 795 - 858
Raag Gond Sayfa: 859 - 875
Raag Raamkalee Sayfa: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Sayfa: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Sayfa: 984 - 988
Raag Maaroo Sayfa: 989 - 1106
Raag Tukhaari Sayfa: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Sayfa: 1118 - 1124
Raag Bhairao Sayfa: 1125 - 1167
Raag Basant Sayfa: 1168 - 1196
Raag Saarang Sayfa: 1197 - 1253
Raag Malaar Sayfa: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Sayfa: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Sayfa: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Sayfa: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Sayfa: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Sayfa: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Sayfa: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Sayfa: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Sayfa: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Sayfa: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Sayfa: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Sayfa: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Sayfa: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Sayfa: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Sayfa: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Sayfa: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Sayfa: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Sayfa: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Sayfa: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Sayfa: 1429 - 1429
Raagmala Sayfa: 1430 - 1430