Sri Guru Granth Sahib

Sayfa - 1353


ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋ ਤਉ ਤੇਰਉ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ॥
asathir jo maanio deh so tau terau hoe hai kheh |

Sen bu bedenin kalıcı olduğunu sandın ama toza dönüşecek.

ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ॥੧॥
kiau na har ko naam lehi moorakh nilaaj re |1|

Neden Tanrı'nın Adını zikredmiyorsun, seni utanmaz aptal? ||1||

ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥
raam bhagat hee aan chhaadd de tai man ko maan |

Rab'be adanmış ibadetin kalbinize girmesine izin verin ve zihninizin entelektüalizmini terk edin.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਇਹ ਬਖਾਨਿ ਜਗ ਮਹਿ ਬਿਰਾਜੁ ਰੇ ॥੨॥੪॥
naanak jan ih bakhaan jag meh biraaj re |2|4|

Ey Hizmetkar Nanak, dünyada yaşamanın yolu budur. ||2||4||

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Tek Evrensel Yaratıcı Tanrı. Gerçek Adıdır. Yaratıcı Varlık Kişileştirilmiştir. Korku Yok. Nefret Yok. Ölümsüzlerin Görüntüsü. Doğumun Ötesinde. Kendiliğinden Var Olan. Guru'nun Lütfuyla:

ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
salok sahasakritee mahalaa 1 |

Salok Sehskritee, Birinci Mehl:

ਪੜਿੑ ਪੁਸ੍ਤਕ ਸੰਧਿਆ ਬਾਦੰ ॥
parri pustak sandhiaa baadan |

Kutsal yazıları okuyorsunuz, dua ediyorsunuz ve tartışıyorsunuz;

ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੰ ॥
sil poojas bagul samaadhan |

Taşlara tapıyorsunuz ve meditasyon yapıyormuş gibi yaparak vinç gibi oturuyorsunuz.

ਮੁਖਿ ਝੂਠੁ ਬਿਭੂਖਨ ਸਾਰੰ ॥
mukh jhootth bibhookhan saaran |

Yalan ve süslü yalanlar söylüyorsun,

ਤ੍ਰੈਪਾਲ ਤਿਹਾਲ ਬਿਚਾਰੰ ॥
traipaal tihaal bichaaran |

ve günlük dualarınızı günde üç defa okuyun.

ਗਲਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਲਿਲਾਟੰ ॥
gal maalaa tilak lilaattan |

Mala boynunuzun etrafındadır ve kutsal tilak işareti alnınızdadır.

ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਬਸਤ੍ਰ ਕਪਾਟੰ ॥
due dhotee basatr kapaattan |

İki tane peştemal giyiyorsun ve başını örtüyorsun.

ਜੋ ਜਾਨਸਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਕਰਮੰ ॥
jo jaanas brahaman karaman |

Eğer Tanrı'yı ve karmanın doğasını biliyorsanız,

ਸਭ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚੈ ਕਰਮੰ ॥
sabh fokatt nisachai karaman |

tüm bu ritüellerin ve inançların faydasız olduğunu biliyorsun.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਚੌ ਧੵਿਾਵੈ ॥
kahu naanak nisachau dhayiaavai |

Nanak diyor ki, Rab üzerinde imanla meditasyon yapın.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥
bin satigur baatt na paavai |1|

Gerçek Guru olmadan kimse Yolu bulamaz. ||1||

ਨਿਹਫਲੰ ਤਸੵ ਜਨਮਸੵ ਜਾਵਦ ਬ੍ਰਹਮ ਨ ਬਿੰਦਤੇ ॥
nihafalan tasay janamasay jaavad braham na bindate |

Ölümlülerin yaşamı, Tanrı'yı tanımadığı sürece sonuçsuzdur.

ਸਾਗਰੰ ਸੰਸਾਰਸੵ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਤਰਹਿ ਕੇ ॥
saagaran sansaarasay guraparasaadee tareh ke |

Guru'nun lütfuyla sadece birkaçı dünya okyanusunu geçebilir.

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰਿ ॥
karan kaaran samarath hai kahu naanak beechaar |

Sebeplerin sebebi olan Yaratıcı, her şeye kadirdir. Nanak derin bir düşünmenin ardından böyle konuşuyor.

ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਖੀ ਧਾਰਿ ॥੨॥
kaaran karate vas hai jin kal rakhee dhaar |2|

Yaratılış Yaratıcının kontrolü altındadır. O, Kudretiyle onu ayakta tutar ve destekler. ||2||

ਜੋਗ ਸਬਦੰ ਗਿਆਨ ਸਬਦੰ ਬੇਦ ਸਬਦੰ ਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣਹ ॥
jog sabadan giaan sabadan bed sabadan ta braahamanah |

Shabad Yoga'dır, Shabad ruhsal bilgeliktir; Shabad, Brahman için Vedalardır.

ਖੵਤ੍ਰੀ ਸਬਦੰ ਸੂਰ ਸਬਦੰ ਸੂਦ੍ਰ ਸਬਦੰ ਪਰਾ ਕ੍ਰਿਤਹ ॥
khayatree sabadan soor sabadan soodr sabadan paraa kritah |

Shabad, Khshaatriya için kahramanca bir cesarettir; Shabad, Soodra için başkalarına hizmettir.

ਸਰਬ ਸਬਦੰ ਤ ਏਕ ਸਬਦੰ ਜੇ ਕੋ ਜਾਨਸਿ ਭੇਉ ॥
sarab sabadan ta ek sabadan je ko jaanas bheo |

Bu sırrı bilen herkes için Shabad, Tek Tanrı'nın Sözü olan Shabad'dır.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
naanak taa ko daas hai soee niranjan deo |3|

Nanak, İlahi, Lekesiz Rab'bin kölesidir. ||3||

ਏਕ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨੰ ਤ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਹ ॥
ek krisanan ta sarab devaa dev devaa ta aatamah |

Tek Rab, tüm tanrıların Kutsallığıdır. O, ruhun Tanrısıdır.

ਆਤਮੰ ਸ੍ਰੀ ਬਾਸ੍ਵਦੇਵਸੵ ਜੇ ਕੋਈ ਜਾਨਸਿ ਭੇਵ ॥
aataman sree baasvadevasay je koee jaanas bhev |

Nanak, ruhun sırlarını bilenin ve Yüce Rab Tanrı'nın kölesidir.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵ ॥੪॥
naanak taa ko daas hai soee niranjan dev |4|

O, İlahi Lekesiz Rab'bin Kendisidir. ||4||

ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
salok sahasakritee mahalaa 5 |

Salok Sehskritee, Beşinci Mehl:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Tek Evrensel Yaratıcı Tanrı. Gerçek Adıdır. Yaratıcı Varlık Kişileştirilmiştir. Korku Yok. Nefret Yok. Ölümsüzlerin Görüntüsü. Doğumun Ötesinde. Kendiliğinden Var Olan. Guru'nun Lütfuyla:

ਕਤੰਚ ਮਾਤਾ ਕਤੰਚ ਪਿਤਾ ਕਤੰਚ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸੁਤਹ ॥
katanch maataa katanch pitaa katanch banitaa binod sutah |

Anne kim, baba kim? Oğul kimdir ve evliliğin zevki nedir?

ਕਤੰਚ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਹਿਤ ਬੰਧਵ ਕਤੰਚ ਮੋਹ ਕੁਟੰਬੵਤੇ ॥
katanch bhraat meet hit bandhav katanch moh kuttanbayate |

Kardeş, arkadaş, arkadaş ve akraba kimdir? Kimler aileye duygusal olarak bağlı?

ਕਤੰਚ ਚਪਲ ਮੋਹਨੀ ਰੂਪੰ ਪੇਖੰਤੇ ਤਿਆਗੰ ਕਰੋਤਿ ॥
katanch chapal mohanee roopan pekhante tiaagan karot |

Kim güzelliğe huzursuzca bağlanır? Gördüğümüz anda gidiyor.

ਰਹੰਤ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਸਿਮਰਣ ਨਾਨਕ ਲਬਧੵੰ ਅਚੁਤ ਤਨਹ ॥੧॥
rahant sang bhagavaan simaran naanak labadhayan achut tanah |1|

Sadece Tanrı'nın meditasyon halinde anılması bizde kalır. Ey Nanak, o, Ölümsüz Rab'bin oğulları olan Azizlerin kutsamalarını getirir. ||1||


Dizin (1 - 1430)
Jap Sayfa: 1 - 8
So Dar Sayfa: 8 - 10
So Purakh Sayfa: 10 - 12
Sohila Sayfa: 12 - 13
Siree Raag Sayfa: 14 - 93
Raag Maajh Sayfa: 94 - 150
Raag Gauree Sayfa: 151 - 346
Raag Aasaa Sayfa: 347 - 488
Raag Gujri Sayfa: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Sayfa: 527 - 536
Raag Bihaagraa Sayfa: 537 - 556
Raag Vadhans Sayfa: 557 - 594
Raag Sorath Sayfa: 595 - 659
Raag Dhanaasree Sayfa: 660 - 695
Raag Jaithsree Sayfa: 696 - 710
Raag Todee Sayfa: 711 - 718
Raag Bairaaree Sayfa: 719 - 720
Raag Tilang Sayfa: 721 - 727
Raag Soohee Sayfa: 728 - 794
Raag Bilaaval Sayfa: 795 - 858
Raag Gond Sayfa: 859 - 875
Raag Raamkalee Sayfa: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Sayfa: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Sayfa: 984 - 988
Raag Maaroo Sayfa: 989 - 1106
Raag Tukhaari Sayfa: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Sayfa: 1118 - 1124
Raag Bhairao Sayfa: 1125 - 1167
Raag Basant Sayfa: 1168 - 1196
Raag Saarang Sayfa: 1197 - 1253
Raag Malaar Sayfa: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Sayfa: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Sayfa: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Sayfa: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Sayfa: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Sayfa: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Sayfa: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Sayfa: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Sayfa: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Sayfa: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Sayfa: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Sayfa: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Sayfa: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Sayfa: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Sayfa: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Sayfa: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Sayfa: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Sayfa: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Sayfa: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Sayfa: 1429 - 1429
Raagmala Sayfa: 1430 - 1430