ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1353


ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋ ਤਉ ਤੇਰਉ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ॥
asathir jo maanio deh so tau terau hoe hai kheh |

ഈ ശരീരം ശാശ്വതമാണെന്ന് നിങ്ങൾ വിശ്വസിച്ചു, പക്ഷേ അത് പൊടിയായി മാറും.

ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ॥੧॥
kiau na har ko naam lehi moorakh nilaaj re |1|

നാണമില്ലാത്ത വിഡ്ഢി, നിങ്ങൾ എന്തുകൊണ്ട് ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിച്ചുകൂടാ? ||1||

ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥
raam bhagat hee aan chhaadd de tai man ko maan |

ഭഗവാനെ ഭക്തിപൂർവ്വം ആരാധിക്കുക നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രവേശിക്കട്ടെ, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൻ്റെ ബൗദ്ധികത ഉപേക്ഷിക്കുക.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਇਹ ਬਖਾਨਿ ਜਗ ਮਹਿ ਬਿਰਾਜੁ ਰੇ ॥੨॥੪॥
naanak jan ih bakhaan jag meh biraaj re |2|4|

ഓ സേവകൻ നാനാക്ക്, ഇതാണ് ലോകത്ത് ജീവിക്കാനുള്ള വഴി. ||2||4||

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
salok sahasakritee mahalaa 1 |

സലോക് സെഹ്സ്കൃതീ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਪੜਿੑ ਪੁਸ੍ਤਕ ਸੰਧਿਆ ਬਾਦੰ ॥
parri pustak sandhiaa baadan |

നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകൾ പഠിക്കുക, നിങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥനകൾ പറയുക, തർക്കിക്കുക;

ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੰ ॥
sil poojas bagul samaadhan |

നിങ്ങൾ കല്ലുകളെ ആരാധിക്കുകയും ഒരു കൊക്ക് പോലെ ഇരിക്കുകയും ധ്യാനിക്കുന്നതായി നടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਮੁਖਿ ਝੂਠੁ ਬਿਭੂਖਨ ਸਾਰੰ ॥
mukh jhootth bibhookhan saaran |

നിങ്ങൾ കള്ളവും അലങ്കാരമായ അസത്യവും പറയുന്നു,

ਤ੍ਰੈਪਾਲ ਤਿਹਾਲ ਬਿਚਾਰੰ ॥
traipaal tihaal bichaaran |

നിങ്ങളുടെ ദൈനംദിന പ്രാർത്ഥനകൾ ദിവസത്തിൽ മൂന്ന് തവണ ചൊല്ലുക.

ਗਲਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਲਿਲਾਟੰ ॥
gal maalaa tilak lilaattan |

നിങ്ങളുടെ കഴുത്തിൽ മാലയുണ്ട്, നിങ്ങളുടെ നെറ്റിയിൽ പവിത്രമായ തിലകം ഉണ്ട്.

ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਬਸਤ੍ਰ ਕਪਾਟੰ ॥
due dhotee basatr kapaattan |

നിങ്ങൾ രണ്ട് അരക്കെട്ട് ധരിക്കുക, നിങ്ങളുടെ തല മറയ്ക്കുക.

ਜੋ ਜਾਨਸਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਕਰਮੰ ॥
jo jaanas brahaman karaman |

ദൈവത്തെയും കർമ്മത്തിൻ്റെ സ്വഭാവത്തെയും അറിയാമെങ്കിൽ,

ਸਭ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚੈ ਕਰਮੰ ॥
sabh fokatt nisachai karaman |

ഈ ആചാരങ്ങളും വിശ്വാസങ്ങളും ഉപയോഗശൂന്യമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਚੌ ਧੵਿਾਵੈ ॥
kahu naanak nisachau dhayiaavai |

നാനാക്ക് പറയുന്നു, വിശ്വാസത്തോടെ കർത്താവിനെ ധ്യാനിക്കൂ.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥
bin satigur baatt na paavai |1|

യഥാർത്ഥ ഗുരുവില്ലാതെ ആരും വഴി കണ്ടെത്തുകയില്ല. ||1||

ਨਿਹਫਲੰ ਤਸੵ ਜਨਮਸੵ ਜਾਵਦ ਬ੍ਰਹਮ ਨ ਬਿੰਦਤੇ ॥
nihafalan tasay janamasay jaavad braham na bindate |

ദൈവത്തെ അറിയാത്തിടത്തോളം മർത്യൻ്റെ ജീവിതം നിഷ്ഫലമാണ്.

ਸਾਗਰੰ ਸੰਸਾਰਸੵ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਤਰਹਿ ਕੇ ॥
saagaran sansaarasay guraparasaadee tareh ke |

ചിലർ മാത്രം, ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ ലോകസമുദ്രം കടന്നു.

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰਿ ॥
karan kaaran samarath hai kahu naanak beechaar |

കാരണങ്ങളുടെ കാരണമായ സ്രഷ്ടാവ് സർവ്വശക്തനാണ്. ആഴത്തിലുള്ള ആലോചനയ്ക്ക് ശേഷം നാനാക്ക് ഇങ്ങനെ പറയുന്നു.

ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਖੀ ਧਾਰਿ ॥੨॥
kaaran karate vas hai jin kal rakhee dhaar |2|

സൃഷ്ടി സ്രഷ്ടാവിൻ്റെ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. അവൻ്റെ ശക്തിയാൽ, അവൻ അതിനെ നിലനിർത്തുകയും പിന്തുണയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||2||

ਜੋਗ ਸਬਦੰ ਗਿਆਨ ਸਬਦੰ ਬੇਦ ਸਬਦੰ ਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣਹ ॥
jog sabadan giaan sabadan bed sabadan ta braahamanah |

ശബ്ദമാണ് യോഗ, ശബ്ദം ആത്മീയ ജ്ഞാനമാണ്; ശബ്ദമാണ് ബ്രാഹ്മണർക്ക് വേദം.

ਖੵਤ੍ਰੀ ਸਬਦੰ ਸੂਰ ਸਬਦੰ ਸੂਦ੍ਰ ਸਬਦੰ ਪਰਾ ਕ੍ਰਿਤਹ ॥
khayatree sabadan soor sabadan soodr sabadan paraa kritah |

ശബാദ് ക്ഷത്രിയർക്ക് വീരോചിതമായ ധീരതയാണ്; ശബ്ദമെന്നത് മറ്റുള്ളവർക്കുള്ള സൗദ്ര സേവനമാണ്.

ਸਰਬ ਸਬਦੰ ਤ ਏਕ ਸਬਦੰ ਜੇ ਕੋ ਜਾਨਸਿ ਭੇਉ ॥
sarab sabadan ta ek sabadan je ko jaanas bheo |

ഈ രഹസ്യം അറിയുന്ന ഒരാൾക്ക് ഏകദൈവത്തിൻ്റെ വചനമായ ശബാദാണ് എല്ലാവർക്കും ശബാദ്.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
naanak taa ko daas hai soee niranjan deo |3|

നാനാക്ക് ദൈവിക, കുറ്റമറ്റ കർത്താവിൻ്റെ അടിമയാണ്. ||3||

ਏਕ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨੰ ਤ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਹ ॥
ek krisanan ta sarab devaa dev devaa ta aatamah |

ഏകനായ ഭഗവാൻ എല്ലാ ദൈവങ്ങളുടെയും ദൈവമാണ്. അവൻ ആത്മാവിൻ്റെ ദൈവമാണ്.

ਆਤਮੰ ਸ੍ਰੀ ਬਾਸ੍ਵਦੇਵਸੵ ਜੇ ਕੋਈ ਜਾਨਸਿ ਭੇਵ ॥
aataman sree baasvadevasay je koee jaanas bhev |

ആത്മാവിൻ്റെയും പരമാത്മാവിൻ്റെയും രഹസ്യങ്ങൾ അറിയുന്നവൻ്റെ അടിമയാണ് നാനാക്ക്.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵ ॥੪॥
naanak taa ko daas hai soee niranjan dev |4|

അവൻ ദിവ്യമായ നിഷ്കളങ്കനായ ഭഗവാൻ തന്നെയാണ്. ||4||

ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
salok sahasakritee mahalaa 5 |

സലോക് സെഹ്സ്കൃതീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਕਤੰਚ ਮਾਤਾ ਕਤੰਚ ਪਿਤਾ ਕਤੰਚ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸੁਤਹ ॥
katanch maataa katanch pitaa katanch banitaa binod sutah |

ആരാണ് അമ്മ, ആരാണ് പിതാവ്? ആരാണ് മകൻ, എന്താണ് വിവാഹത്തിൻ്റെ സന്തോഷം?

ਕਤੰਚ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਹਿਤ ਬੰਧਵ ਕਤੰਚ ਮੋਹ ਕੁਟੰਬੵਤੇ ॥
katanch bhraat meet hit bandhav katanch moh kuttanbayate |

ആരാണ് സഹോദരൻ, സുഹൃത്ത്, കൂട്ടുകാരൻ, ബന്ധു? ആരാണ് കുടുംബവുമായി വൈകാരികമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്?

ਕਤੰਚ ਚਪਲ ਮੋਹਨੀ ਰੂਪੰ ਪੇਖੰਤੇ ਤਿਆਗੰ ਕਰੋਤਿ ॥
katanch chapal mohanee roopan pekhante tiaagan karot |

ആരാണ് സൌന്ദര്യത്തോട് അസ്വസ്ഥത പുലർത്തുന്നത്? നമ്മൾ കണ്ടയുടനെ അത് പോകുന്നു.

ਰਹੰਤ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਸਿਮਰਣ ਨਾਨਕ ਲਬਧੵੰ ਅਚੁਤ ਤਨਹ ॥੧॥
rahant sang bhagavaan simaran naanak labadhayan achut tanah |1|

ധ്യാനാത്മകമായ ദൈവസ്മരണ മാത്രമേ നമ്മിൽ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. ഓ നാനാക്ക്, അത് നശ്വരനായ ഭഗവാൻ്റെ മക്കളായ വിശുദ്ധരുടെ അനുഗ്രഹം നൽകുന്നു. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430