ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 548


ਰਾਜਨ ਕਿਉ ਸੋਇਆ ਤੂ ਨੀਦ ਭਰੇ ਜਾਗਤ ਕਤ ਨਾਹੀ ਰਾਮ ॥
raajan kiau soeaa too need bhare jaagat kat naahee raam |

രാജാവേ, നീ ഉറങ്ങുന്നതെന്തിന്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ യാഥാർത്ഥ്യത്തിലേക്ക് ഉണരാത്തത്?

ਮਾਇਆ ਝੂਠੁ ਰੁਦਨੁ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹੀ ਰਾਮ ॥
maaeaa jhootth rudan kete bilalaahee raam |

മായയെ ഓർത്ത് കരഞ്ഞിട്ട് കാര്യമില്ല, പക്ഷേ പലരും നിലവിളിക്കുകയും വിലപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਬਿਲਲਾਹਿ ਕੇਤੇ ਮਹਾ ਮੋਹਨ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ॥
bilalaeh kete mahaa mohan bin naam har ke sukh nahee |

മഹാനായ മോഹനനായ മായയ്ക്ക് വേണ്ടി പലരും നിലവിളിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഭഗവാൻ്റെ നാമമില്ലാതെ സമാധാനമില്ല.

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਉਪਾਵ ਥਾਕੇ ਜਹ ਭਾਵਤ ਤਹ ਜਾਹੀ ॥
sahas siaanap upaav thaake jah bhaavat tah jaahee |

ആയിരക്കണക്കിന് തന്ത്രങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും വിജയിക്കില്ല. കർത്താവ് ആഗ്രഹിക്കുന്നിടത്തെല്ലാം ഒരാൾ പോകുന്നു.

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਪੂਰਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਆਹੀ ॥
aad ante madh pooran sarabatr ghatt ghatt aahee |

ആദിയിലും മധ്യത്തിലും ഒടുക്കത്തിലും അവൻ എല്ലായിടത്തും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു; അവൻ ഓരോ ഹൃദയത്തിലും ഉണ്ട്.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਸਾਧਸੰਗਮੁ ਸੇ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਹੀ ॥੨॥
binavant naanak jin saadhasangam se pat setee ghar jaahee |2|

നാനാക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു, സാദ് സംഗത്തിൽ ചേരുന്നവർ ബഹുമാനത്തോടെ കർത്താവിൻ്റെ ഭവനത്തിലേക്ക് പോകുന്നു. ||2||

ਨਰਪਤਿ ਜਾਣਿ ਗ੍ਰਹਿਓ ਸੇਵਕ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ॥
narapat jaan grahio sevak siaane raam |

മർത്യരുടെ രാജാവേ, അങ്ങയുടെ കൊട്ടാരങ്ങളും ജ്ഞാനികളായ ഭൃത്യന്മാരും ആത്യന്തികമായി ഒരു പ്രയോജനവുമില്ലെന്ന് അറിയുക.

ਸਰਪਰ ਵੀਛੁੜਣਾ ਮੋਹੇ ਪਛੁਤਾਣੇ ਰਾਮ ॥
sarapar veechhurranaa mohe pachhutaane raam |

നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും അവരിൽ നിന്ന് സ്വയം വേർപെടുത്തേണ്ടിവരും, അവരുടെ അറ്റാച്ച്‌മെൻ്റ് നിങ്ങളെ പശ്ചാത്തപിപ്പിക്കും.

ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਕਹਾ ਅਸਥਿਤਿ ਪਾਈਐ ॥
harichandauree dekh bhoolaa kahaa asathit paaeeai |

ഭൂതനഗരം കണ്ടു നീ വഴിതെറ്റിപ്പോയി; നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ എങ്ങനെ സ്ഥിരത കണ്ടെത്താനാകും?

ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਆਨ ਰਚਨਾ ਅਹਿਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈਐ ॥
bin naam har ke aan rachanaa ahilaa janam gavaaeeai |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം അല്ലാത്ത കാര്യങ്ങളിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്ന ഈ മനുഷ്യജീവിതം വെറുതെ പാഴായിപ്പോകുന്നു.

ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੂਝੈ ਨਹ ਕਾਂਮ ਪੂਰਨ ਗਿਆਨੇ ॥
hau hau karat na trisan boojhai nah kaam pooran giaane |

അഹംഭാവപരമായ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ മുഴുകിയാലും നിങ്ങളുടെ ദാഹം ശമിക്കുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹങ്ങൾ പൂർത്തീകരിക്കപ്പെടുന്നില്ല, നിങ്ങൾക്ക് ആത്മീയ ജ്ഞാനം ലഭിക്കുന്നില്ല.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਕੇਤਿਆ ਪਛੁਤਾਨੇ ॥੩॥
binavant naanak bin naam har ke ketiaa pachhutaane |3|

നാനാക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു, കർത്താവിൻ്റെ നാമമില്ലാതെ, പലരും ഖേദത്തോടെ പിരിഞ്ഞു. ||3||

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੋ ਅਪਨਾ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ਰਾਮ ॥
dhaar anugraho apanaa kar leenaa raam |

അനുഗ്രഹം ചൊരിഞ്ഞുകൊണ്ട് കർത്താവ് എന്നെ അവൻ്റെ സ്വന്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു.

ਭੁਜਾ ਗਹਿ ਕਾਢਿ ਲੀਓ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਦੀਨਾ ਰਾਮ ॥
bhujaa geh kaadt leeo saadhoo sang deenaa raam |

എന്നെ ഭുജത്തിൽ മുറുകെ പിടിച്ച്, അവൻ എന്നെ ചെളിയിൽ നിന്ന് പുറത്തെടുത്തു, വിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്ത് നൽകി അവൻ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു.

ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਹਰਿ ਅਰਾਧੇ ਸਗਲ ਕਲਮਲ ਦੁਖ ਜਲੇ ॥
saadhasangam har araadhe sagal kalamal dukh jale |

സദ് സംഗത്തിൽ ഭഗവാനെ ആരാധിക്കുന്നതിലൂടെ എൻ്റെ എല്ലാ പാപങ്ങളും കഷ്ടപ്പാടുകളും ദഹിക്കുന്നു.

ਮਹਾ ਧਰਮ ਸੁਦਾਨ ਕਿਰਿਆ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਸੇ ਚਲੇ ॥
mahaa dharam sudaan kiriaa sang terai se chale |

ഇതാണ് ഏറ്റവും വലിയ മതം, ഏറ്റവും നല്ല ദാനധർമ്മം; ഇതു മാത്രം നിങ്ങളോടുകൂടെ പോകും.

ਰਸਨਾ ਅਰਾਧੈ ਏਕੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਭੀਨਾ ॥
rasanaa araadhai ek suaamee har naam man tan bheenaa |

എൻ്റെ നാവ് ഏകനായ കർത്താവിൻ്റെ നാമം ആരാധിക്കുന്നു; എൻ്റെ മനസ്സും ശരീരവും കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൽ കുതിർന്നിരിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋ ਸਰਬ ਗੁਣ ਪਰਬੀਨਾ ॥੪॥੬॥੯॥
naanak jis no har milaae so sarab gun parabeenaa |4|6|9|

ഹേ നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ തന്നോട് ഏകീകരിക്കുന്നവൻ എല്ലാ ഗുണങ്ങളാലും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||4||6||9||

ਬਿਹਾਗੜੇ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bihaagarre kee vaar mahalaa 4 |

ബിഹാഗ്രയുടെ വാർ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

സലോക്, മൂന്നാം മെഹൽ:

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹੋਰ ਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥
gur sevaa te sukh paaeeai hor thai sukh na bhaal |

ഗുരുവിനെ സേവിച്ചാൽ ശാന്തി ലഭിക്കും; മറ്റൊരിടത്തും സമാധാനം അന്വേഷിക്കരുത്.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਭੇਦੀਐ ਸਦਾ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ॥
gur kai sabad man bhedeeai sadaa vasai har naal |

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനത്താൽ ആത്മാവ് തുളച്ചുകയറുന്നു. കർത്താവ് എപ്പോഴും ആത്മാവിൽ വസിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥
naanak naam tinaa kau milai jin har vekhai nadar nihaal |1|

ഓ നാനാക്ക്, അവർക്കു മാത്രമേ ഭഗവാൻ്റെ നാമം ലഭിക്കുന്നുള്ളൂ, അവർ ഭഗവാൻ തൻ്റെ കൃപയാൽ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

മൂന്നാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਿਫਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸ ਹੈ ਜਿਸੁ ਬਖਸੈ ਸੋ ਖਰਚੈ ਖਾਇ ॥
sifat khajaanaa bakhas hai jis bakhasai so kharachai khaae |

കർത്താവിൻ്റെ സ്തുതിയുടെ നിധി അത്തരമൊരു അനുഗ്രഹീത സമ്മാനമാണ്; കർത്താവ് അത് ആർക്ക് കൊടുക്കുന്നുവോ അവൻ മാത്രം ചെലവഴിക്കാൻ അത് നേടുന്നു.

ਸਤਿਗੁਰ ਬਿਨੁ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਸਭ ਥਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥
satigur bin hath na aavee sabh thake karam kamaae |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവില്ലാതെ അത് കൈയിൽ വരുന്നില്ല; മതപരമായ ആചാരങ്ങൾ അനുഷ്ഠിക്കുന്നതിൽ എല്ലാവരും മടുത്തു.

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖੁ ਜਗਤੁ ਧਨਹੀਣੁ ਹੈ ਅਗੈ ਭੁਖਾ ਕਿ ਖਾਇ ॥੨॥
naanak manamukh jagat dhanaheen hai agai bhukhaa ki khaae |2|

ഓ നാനാക്ക്, ലോകത്തിലെ സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖർക്ക് ഈ സമ്പത്ത് കുറവാണ്; അടുത്ത ലോകത്ത് അവർക്ക് വിശക്കുമ്പോൾ, അവർ അവിടെ എന്താണ് കഴിക്കേണ്ടത്? ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਸਭ ਤੁਧੁ ਉਪਾਇਆ ॥
sabh teree too sabhas daa sabh tudh upaaeaa |

എല്ലാം നിങ്ങളുടേതാണ്, നിങ്ങൾ എല്ലാവരുടേതുമാണ്. നിങ്ങൾ എല്ലാം സൃഷ്ടിച്ചു.

ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂ ਵਰਤਦਾ ਤੂ ਸਭਨੀ ਧਿਆਇਆ ॥
sabhanaa vich too varatadaa too sabhanee dhiaaeaa |

നിങ്ങൾ എല്ലാവരുടെയും ഉള്ളിൽ വ്യാപിക്കുന്നു - എല്ലാവരും നിങ്ങളെ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਤਿਸ ਦੀ ਤੂ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
tis dee too bhagat thaae paaeihi jo tudh man bhaaeaa |

നിങ്ങളുടെ മനസ്സിന് ഇഷ്‌ടമുള്ളവരുടെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുന്നു.

ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਸਭਿ ਕਰਨਿ ਤੇਰਾ ਕਰਾਇਆ ॥
jo har prabh bhaavai so theeai sabh karan teraa karaaeaa |

ദൈവമായ കർത്താവിന് ഇഷ്ടമുള്ളത് സംഭവിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ അവരെ പ്രവർത്തിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ എല്ലാവരും പ്രവർത്തിക്കുന്നു.

ਸਲਾਹਿਹੁ ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਤੇ ਵਡਾ ਜੋ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥੧॥
salaahihu har sabhanaa te vaddaa jo sant janaan kee paij rakhadaa aaeaa |1|

എല്ലാറ്റിലും വലിയവനായ കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുക; അവൻ വിശുദ്ധരുടെ ബഹുമാനം സംരക്ഷിക്കുന്നു. ||1||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

സലോക്, മൂന്നാം മെഹൽ:

ਨਾਨਕ ਗਿਆਨੀ ਜਗੁ ਜੀਤਾ ਜਗਿ ਜੀਤਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
naanak giaanee jag jeetaa jag jeetaa sabh koe |

ഓ നാനാക്ക്, ആത്മീയ ജ്ഞാനിയായ ഒരാൾ മറ്റുള്ളവരെയെല്ലാം കീഴടക്കി.

ਨਾਮੇ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਹੈ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
naame kaaraj sidh hai sahaje hoe su hoe |

നാമത്തിലൂടെ, അവൻ്റെ കാര്യങ്ങൾ പൂർണതയിലേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു; എന്തും സംഭവിക്കുന്നത് അവൻ്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരമാണ്.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਤਿ ਅਚਲੁ ਹੈ ਚਲਾਇ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥
guramat mat achal hai chalaae na sakai koe |

ഗുരുവിൻ്റെ നിർദ്ദേശപ്രകാരം അവൻ്റെ മനസ്സ് സ്ഥിരമായി നിലകൊള്ളുന്നു; അവനെ തളർത്താൻ ആർക്കും കഴിയില്ല.

ਭਗਤਾ ਕਾ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰੇ ਕਾਰਜੁ ਸੁਹਾਵਾ ਹੋਇ ॥
bhagataa kaa har angeekaar kare kaaraj suhaavaa hoe |

ഭഗവാൻ തൻ്റെ ഭക്തനെ സ്വന്തമാക്കുകയും അവൻ്റെ കാര്യങ്ങൾ ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430