ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 795


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
raag bilaaval mahalaa 1 chaupade ghar 1 |

രാഗ് ബിലാവൽ, ആദ്യ മെഹൽ, ചൗ-പധയ്, ആദ്യ വീട്:

ਤੂ ਸੁਲਤਾਨੁ ਕਹਾ ਹਉ ਮੀਆ ਤੇਰੀ ਕਵਨ ਵਡਾਈ ॥
too sulataan kahaa hau meea teree kavan vaddaaee |

നിങ്ങളാണ് ചക്രവർത്തി, ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരു തലവൻ എന്ന് വിളിക്കുന്നു - ഇത് നിങ്ങളുടെ മഹത്വത്തെ എങ്ങനെ വർദ്ധിപ്പിക്കും?

ਜੋ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੁ ਕਹਾ ਸੁਆਮੀ ਮੈ ਮੂਰਖ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
jo too dehi su kahaa suaamee mai moorakh kahan na jaaee |1|

നീ എന്നെ അനുവദിക്കുന്നതുപോലെ, കർത്താവേ, ഗുരുവേ, ഞാൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു; ഞാൻ അജ്ഞനാണ്, എനിക്ക് നിൻ്റെ സ്തുതികൾ ജപിക്കാൻ കഴിയില്ല. ||1||

ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
tere gun gaavaa dehi bujhaaee |

അങ്ങയുടെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ഞാൻ ആലപിക്കാൻ കഴിയുന്ന തരത്തിൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ.

ਜੈਸੇ ਸਚ ਮਹਿ ਰਹਉ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaise sach meh rhau rajaaee |1| rahaau |

അങ്ങയുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം ഞാൻ സത്യത്തിൽ വസിക്കട്ടെ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝ ਤੇ ਤੇਰੀ ਸਭ ਅਸਨਾਈ ॥
jo kichh hoaa sabh kichh tujh te teree sabh asanaaee |

എന്ത് സംഭവിച്ചാലും, എല്ലാം നിന്നിൽ നിന്നാണ് വന്നത്. നീ എല്ലാം അറിയുന്നവനാകുന്നു.

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥੨॥
teraa ant na jaanaa mere saahib mai andhule kiaa chaturaaee |2|

എൻ്റെ നാഥാ, കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ പരിധികൾ അറിയാൻ കഴിയില്ല. ഞാൻ അന്ധനാണ് - എനിക്ക് എന്ത് ജ്ഞാനമുണ്ട്? ||2||

ਕਿਆ ਹਉ ਕਥੀ ਕਥੇ ਕਥਿ ਦੇਖਾ ਮੈ ਅਕਥੁ ਨ ਕਥਨਾ ਜਾਈ ॥
kiaa hau kathee kathe kath dekhaa mai akath na kathanaa jaaee |

ഞാൻ എന്ത് പറയണം? സംസാരിക്കുമ്പോൾ, ഞാൻ കാണുന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു, പക്ഷേ വിവരണാതീതമായത് എനിക്ക് വിവരിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਆਖਾ ਤਿਲੁ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥
jo tudh bhaavai soee aakhaa til teree vaddiaaee |3|

നിൻ്റെ ഇഷ്ടം പോലെ ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നു; അത് നിങ്ങളുടെ മഹത്വത്തിൻ്റെ ഏറ്റവും ചെറിയ കണിക മാത്രമാണ്. ||3||

ਏਤੇ ਕੂਕ ਰਹਉ ਬੇਗਾਨਾ ਭਉਕਾ ਇਸੁ ਤਨ ਤਾਈ ॥
ete kook rhau begaanaa bhaukaa is tan taaee |

ഇത്രയധികം നായ്ക്കൾക്കിടയിൽ, ഞാൻ ഒരു ബഹിഷ്കൃതനാണ്; എൻ്റെ ശരീരത്തിൻ്റെ വയറിനായി ഞാൻ കുരയ്ക്കുന്നു.

ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜੇ ਹੋਇਗਾ ਤਾ ਖਸਮੈ ਨਾਉ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥
bhagat heen naanak je hoeigaa taa khasamai naau na jaaee |4|1|

ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന കൂടാതെ, ഹേ നാനാക്ക്, എന്നിട്ടും, എൻ്റെ ഗുരുവിൻ്റെ നാമം എന്നെ വിട്ടു പോകുന്നില്ല. ||4||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bilaaval mahalaa 1 |

ബിലാവൽ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਮਨੁ ਮੰਦਰੁ ਤਨੁ ਵੇਸ ਕਲੰਦਰੁ ਘਟ ਹੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ॥
man mandar tan ves kalandar ghatt hee teerath naavaa |

എൻ്റെ മനസ്സാണ് ക്ഷേത്രം, എൻ്റെ ശരീരം വിനീതനായ അന്വേഷകൻ്റെ ലളിതമായ വസ്ത്രമാണ്; എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ ആഴത്തിൽ, ഞാൻ വിശുദ്ധ ദേവാലയത്തിൽ കുളിക്കുന്നു.

ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਾ ॥੧॥
ek sabad merai praan basat hai baahurr janam na aavaa |1|

ശബ്ദത്തിലെ ഒരു വാക്ക് എൻ്റെ മനസ്സിൽ വസിക്കുന്നു; ഞാൻ വീണ്ടും ജനിക്കാൻ വരില്ല. ||1||

ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਦਇਆਲ ਸੇਤੀ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
man bedhiaa deaal setee meree maaee |

കാരുണ്യവാനായ കർത്താവ് എൻ്റെ മനസ്സ് തുളച്ചുകയറുന്നു, എൻ്റെ അമ്മേ!

ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥
kaun jaanai peer paraaee |

മറ്റൊരാളുടെ വേദന ആർക്കറിയാം?

ਹਮ ਨਾਹੀ ਚਿੰਤ ਪਰਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham naahee chint paraaee |1| rahaau |

ഞാൻ കർത്താവിനെ അല്ലാതെ മറ്റാരെയും കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰਹੁ ਹਮਾਰੀ ॥
agam agochar alakh apaaraa chintaa karahu hamaaree |

കർത്താവേ, അപ്രാപ്യവും, മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്തതും, അദൃശ്യവും അനന്തവുമാണ്: ദയവായി, എന്നെ പരിപാലിക്കുക!

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ॥੨॥
jal thal maheeal bharipur leenaa ghatt ghatt jot tumaaree |2|

ജലത്തിലും കരയിലും ആകാശത്തിലും നീ പൂർണ്ണമായി വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ പ്രകാശം ഓരോ ഹൃദയത്തിലും ഉണ്ട്. ||2||

ਸਿਖ ਮਤਿ ਸਭ ਬੁਧਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਮੰਦਿਰ ਛਾਵਾ ਤੇਰੇ ॥
sikh mat sabh budh tumaaree mandir chhaavaa tere |

എല്ലാ പഠിപ്പിക്കലുകളും നിർദ്ദേശങ്ങളും ധാരണകളും നിങ്ങളുടേതാണ്; മാളികകളും സങ്കേതങ്ങളും നിങ്ങളുടേതാണ്.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੩॥
tujh bin avar na jaanaa mere saahibaa gun gaavaa nit tere |3|

നീയില്ലാതെ, എൻ്റെ നാഥാ, കർത്താവേ, എനിക്ക് മറ്റൊന്നും അറിയില്ല; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ തുടർച്ചയായി പാടുന്നു. ||3||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਧੁ ਪਾਸੇ ॥
jeea jant sabh saran tumaaree sarab chint tudh paase |

എല്ലാ ജീവികളും സൃഷ്ടികളും നിങ്ങളുടെ സങ്കേതത്തിൻ്റെ സംരക്ഷണം തേടുന്നു; അവരുടെ സംരക്ഷണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ ചിന്തകളും നിങ്ങളിലാണ്.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਚੰਗਾ ਇਕ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸੇ ॥੪॥੨॥
jo tudh bhaavai soee changaa ik naanak kee aradaase |4|2|

നിൻ്റെ ഇഷ്ടം നല്ലതു; ഇത് മാത്രമാണ് നാനാക്കിൻ്റെ പ്രാർത്ഥന. ||4||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bilaaval mahalaa 1 |

ബിലാവൽ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਆਪੇ ਸਬਦੁ ਆਪੇ ਨੀਸਾਨੁ ॥
aape sabad aape neesaan |

അവൻ തന്നെ ശബാദിൻ്റെ വചനമാണ്, അവൻ തന്നെ ചിഹ്നമാണ്.

ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪੇ ਜਾਨੁ ॥
aape surataa aape jaan |

അവൻ തന്നെയാണ് കേൾവിക്കാരനും, അവൻ തന്നെ അറിയുന്നവനും.

ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਤਾਣੁ ॥
aape kar kar vekhai taan |

അവൻ തന്നെ സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ചു, അവൻ തന്നെ അവൻ്റെ സർവ്വശക്തനെ കാണുന്നു.

ਤੂ ਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
too daataa naam paravaan |1|

നീ മഹാദാതാവാണ്; നിങ്ങളുടെ പേര് മാത്രം അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430