ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 9


ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥
gaavan tudhano sidh samaadhee andar gaavan tudhano saadh beechaare |

സമാധിയിലെ സിദ്ധന്മാർ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു; സാധുക്കൾ നിങ്ങളെ ധ്യാനിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
gaavan tudhano jatee satee santokhee gaavan tudhano veer karaare |

ബ്രഹ്മചാരികളും മതഭ്രാന്തന്മാരും സമാധാനത്തോടെ നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കുന്നവരും പാടുന്നു; നിർഭയരായ യോദ്ധാക്കൾ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
gaavan tudhano panddit parran rakheesur jug jug vedaa naale |

വേദങ്ങൾ പാരായണം ചെയ്യുന്ന മതപണ്ഡിതരായ പണ്ഡിതന്മാർ, എല്ലാ പ്രായത്തിലുമുള്ള പരമോന്നത ജ്ഞാനികളോടൊപ്പം, നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥
gaavan tudhano mohaneea man mohan surag machh peaale |

പറുദീസയിലും ഇഹലോകത്തും ഉപബോധമനസ്സിലെ അധോലോകത്തും ഹൃദയങ്ങളെ വശീകരിക്കുന്ന മോഹിനികളായ സ്വർഗീയ സുന്ദരികളായ മോഹിനികൾ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
gaavan tudhano ratan upaae tere atthasatth teerath naale |

അങ്ങ് സൃഷ്ടിച്ച സ്വർഗ്ഗീയ രത്നങ്ങളും, തീർത്ഥാടനത്തിൻ്റെ അറുപത്തിയെട്ട് പുണ്യസ്ഥലങ്ങളും, അങ്ങയെ പാടിപ്പുകഴ്ത്തുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
gaavan tudhano jodh mahaabal sooraa gaavan tudhano khaanee chaare |

ധീരരും ശക്തരുമായ യോദ്ധാക്കൾ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു. ആത്മീയ വീരന്മാരും സൃഷ്ടിയുടെ നാല് ഉറവിടങ്ങളും നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥
gaavan tudhano khandd manddal brahamanddaa kar kar rakhe tere dhaare |

ലോകങ്ങൾ, സൗരയൂഥങ്ങൾ, ഗാലക്സികൾ, നിങ്ങളുടെ കൈകൊണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുകയും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, നിന്നെ പാടുന്നു.

ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhano gaavan jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

അവർ മാത്രം അങ്ങയെപ്പറ്റി പാടുന്നു; നിങ്ങളുടെ ഭക്തർ അങ്ങയുടെ ഉദാത്തമായ സത്തയിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥
hor kete tudhano gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa beechaare |

മറ്റു പലരും നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു, അവർ മനസ്സിൽ വരുന്നില്ല. ഓ നാനാക്ക്, അവരെക്കുറിച്ച് ഞാൻ എങ്ങനെ ചിന്തിക്കും?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

ആ യഥാർത്ഥ കർത്താവ് സത്യമാണ്, എന്നേക്കും സത്യമാണ്, സത്യമാണ് അവൻ്റെ നാമം.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

അവൻ ഉണ്ട്, എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരിക്കും. അവൻ സൃഷ്ടിച്ച ഈ പ്രപഞ്ചം വിട്ടുപോകുമ്പോഴും അവൻ അകന്നുപോകുകയില്ല.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

അവൻ ലോകത്തെ സൃഷ്ടിച്ചു, അതിൻ്റെ വിവിധ നിറങ്ങൾ, ജീവജാലങ്ങൾ, വൈവിധ്യമാർന്ന മായ.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar dekhai keetaa aapanaa jiau tis dee vaddiaaee |

സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ച ശേഷം, അവൻ തൻ്റെ മഹത്വത്താൽ അതിനെ സ്വയം നിരീക്ഷിക്കുന്നു.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee fir hukam na karanaa jaaee |

അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുന്നു. ആർക്കും അവനോട് ഒരു കൽപ്പനയും നൽകാനാവില്ല.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥
so paatisaahu saahaa patisaahib naanak rahan rajaaee |1|

അവൻ രാജാവാണ്, രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണ്, പരമോന്നത കർത്താവും രാജാക്കന്മാരുടെ യജമാനനുമാണ്. നാനാക്ക് അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്തിന് വിധേയനായി തുടരുന്നു. ||1||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

ആസാ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਸੁਣਿ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
sun vaddaa aakhai sabh koe |

അവൻ്റെ മഹത്വം കേട്ട് എല്ലാവരും അവനെ മഹാൻ എന്ന് വിളിക്കുന്നു.

ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਡੀਠਾ ਹੋਇ ॥
kevadd vaddaa ddeetthaa hoe |

എന്നാൽ അവൻ്റെ മഹത്വം എത്ര വലുതാണ് - ഇത് അവനെ കണ്ടവർക്ക് മാത്രമേ അറിയൂ.

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥
keemat paae na kahiaa jaae |

അവൻ്റെ മൂല്യം കണക്കാക്കാനാവില്ല; അവനെ വിവരിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਕਹਣੈ ਵਾਲੇ ਤੇਰੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੧॥
kahanai vaale tere rahe samaae |1|

കർത്താവേ, അങ്ങയെ വർണ്ണിക്കുന്നവർ നിന്നിൽ ലയിച്ചും ലയിച്ചും നിലകൊള്ളുന്നു. ||1||

ਵਡੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
vadde mere saahibaa gahir ganbheeraa gunee gaheeraa |

ഓ, എൻ്റെ മഹാനായ കർത്താവേ, അവ്യക്തമായ ആഴത്തിൻ്റെ ഗുരുവേ, അങ്ങ് മഹത്വത്തിൻ്റെ മഹാസമുദ്രമാണ്.

ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਕੇਤਾ ਕੇਵਡੁ ਚੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
koe na jaanai teraa ketaa kevadd cheeraa |1| rahaau |

നിങ്ങളുടെ വിശാലതയുടെ വ്യാപ്തിയോ വിശാലതയോ ആർക്കും അറിയില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਭਿ ਸੁਰਤੀ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤਿ ਕਮਾਈ ॥
sabh suratee mil surat kamaaee |

എല്ലാ അവബോധകരും കണ്ടുമുട്ടുകയും അവബോധപരമായ ധ്യാനം പരിശീലിക്കുകയും ചെയ്തു.

ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
sabh keemat mil keemat paaee |

എല്ലാ അപ്രൈസർമാരും യോഗം ചേർന്ന് വിലയിരുത്തൽ നടത്തി.

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਗੁਰ ਗੁਰਹਾਈ ॥
giaanee dhiaanee gur gurahaaee |

ആത്മീയ ആചാര്യൻമാർ, ധ്യാനം പഠിപ്പിക്കുന്നവർ, ഗുരുക്കന്മാർ

ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਤੇਰੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
kahan na jaaee teree til vaddiaaee |2|

നിങ്ങളുടെ മഹത്വത്തിൻ്റെ ഒരംശം പോലും അവർക്ക് വിവരിക്കാനാവില്ല. ||2||

ਸਭਿ ਸਤ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥
sabh sat sabh tap sabh changiaaeea |

എല്ലാ സത്യവും, എല്ലാ കഠിനമായ അച്ചടക്കവും, എല്ലാ നന്മയും,

ਸਿਧਾ ਪੁਰਖਾ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥
sidhaa purakhaa keea vaddiaaeea |

സിദ്ധന്മാരുടെ എല്ലാ മഹത്തായ അത്ഭുത ആത്മീയ ശക്തികളും

ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਸਿਧੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ॥
tudh vin sidhee kinai na paaeea |

നീയില്ലാതെ ആരും അത്തരം ശക്തികൾ നേടിയിട്ടില്ല.

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਨਾਹੀ ਠਾਕਿ ਰਹਾਈਆ ॥੩॥
karam milai naahee tthaak rahaaeea |3|

നിൻ്റെ കൃപയാൽ മാത്രമേ അവ സ്വീകരിക്കപ്പെടുകയുള്ളൂ. ആർക്കും അവരെ തടയാനോ അവരുടെ ഒഴുക്ക് തടയാനോ കഴിയില്ല. ||3||

ਆਖਣ ਵਾਲਾ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ॥
aakhan vaalaa kiaa vechaaraa |

പാവപ്പെട്ട നിസ്സഹായ ജീവികൾ എന്ത് ചെയ്യും?

ਸਿਫਤੀ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
sifatee bhare tere bhanddaaraa |

നിങ്ങളുടെ സ്തുതികൾ നിങ്ങളുടെ നിധികളാൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੈ ਕਿਆ ਚਾਰਾ ॥
jis too dehi tisai kiaa chaaraa |

നിങ്ങൾ ആർക്ക് കൊടുക്കുന്നുവോ അവർക്കെങ്ങനെ മറ്റൊന്നിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാനാകും?

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੪॥੨॥
naanak sach savaaranahaaraa |4|2|

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥമായവൻ അലങ്കരിക്കുകയും ഉയർത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. ||4||2||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

ആസാ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
aakhaa jeevaa visarai mar jaau |

ജപിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു; അതു മറന്നു ഞാൻ മരിക്കുന്നു.

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
aakhan aaukhaa saachaa naau |

യഥാർത്ഥ നാമം ജപിക്കുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
saache naam kee laagai bhookh |

യഥാർത്ഥ നാമത്തിനായി ആർക്കെങ്കിലും വിശപ്പ് തോന്നിയാൽ,

ਉਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
aut bhookhai khaae chaleeeh dookh |1|

വിശപ്പ് അവൻ്റെ വേദന ദഹിപ്പിക്കും. ||1||

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
so kiau visarai meree maae |

എൻ്റെ അമ്മേ, ഞാൻ അവനെ എങ്ങനെ മറക്കും?

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachaa saahib saachai naae |1| rahaau |

യജമാനൻ സത്യമാണ്, അവൻ്റെ നാമം സത്യമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
saache naam kee til vaddiaaee |

യഥാർത്ഥ നാമത്തിൻ്റെ മഹത്വത്തിൻ്റെ ഒരു കണിക പോലും വിവരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു,

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
aakh thake keemat nahee paaee |

ആളുകൾ ക്ഷീണിച്ചു, പക്ഷേ അവർക്ക് അത് വിലയിരുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല.

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
je sabh mil kai aakhan paeh |

എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചുകൂടി അവനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചാലും,

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
vaddaa na hovai ghaatt na jaae |2|

അവൻ വലുതോ കുറവോ ആകില്ല. ||2||

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
naa ohu marai na hovai sog |

ആ കർത്താവ് മരിക്കുന്നില്ല; വിലപിക്കാൻ ഒരു കാരണവുമില്ല.

ਦੇਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
dedaa rahai na chookai bhog |

അവൻ നൽകുന്നത് തുടരുന്നു, അവൻ്റെ കരുതലുകൾ ഒരിക്കലും കുറയുന്നില്ല.

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
gun eho hor naahee koe |

ഈ പുണ്യം അവൻ്റെ മാത്രം; അവനെപ്പോലെ മറ്റാരുമില്ല.

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
naa ko hoaa naa ko hoe |3|

ഒരിക്കലും ഉണ്ടായിട്ടില്ല, ഉണ്ടാകുകയുമില്ല. ||3||

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
jevadd aap tevadd teree daat |

കർത്താവേ, അങ്ങ് എത്ര മഹത്തരമാണോ, അങ്ങയുടെ ദാനങ്ങൾ അത്രയും മഹത്തരമാണ്.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430