ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 198


ਰੂਪਵੰਤੁ ਸੋ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ॥
roopavant so chatur siaanaa |

അവർ മാത്രമാണ് സുന്ദരന്മാരും മിടുക്കരും ബുദ്ധിമാനും,

ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਮਾਨਿਆ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ॥੨॥
jin jan maaniaa prabh kaa bhaanaa |2|

ദൈവഹിതത്തിനു കീഴടങ്ങുന്നവർ. ||2||

ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥
jag meh aaeaa so paravaan |

അവരുടെ ഈ ലോകത്തിലേക്കുള്ള വരവ് അനുഗ്രഹീതമാണ്,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਪਣਾ ਸੁਆਮੀ ਜਾਣੁ ॥੩॥
ghatt ghatt apanaa suaamee jaan |3|

ഓരോ ഹൃദയത്തിലും അവർ തങ്ങളുടെ നാഥനെയും യജമാനനെയും തിരിച്ചറിഞ്ഞാൽ. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਭਾਗ ॥
kahu naanak jaa ke pooran bhaag |

നാനാക്ക് പറയുന്നു, അവരുടെ ഭാഗ്യം തികഞ്ഞതാണ്,

ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੯੦॥੧੫੯॥
har charanee taa kaa man laag |4|90|159|

അവർ മനസ്സിൽ ഭഗവാൻ്റെ പാദങ്ങൾ പ്രതിഷ്ഠിച്ചാൽ. ||4||90||159||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਸਿਉ ਸਾਕਤ ਨਹੀ ਸੰਗੁ ॥
har ke daas siau saakat nahee sang |

കർത്താവിൻ്റെ ദാസൻ അവിശ്വാസിയുമായി സഹവസിക്കുന്നില്ല.

ਓਹੁ ਬਿਖਈ ਓਸੁ ਰਾਮ ਕੋ ਰੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ohu bikhee os raam ko rang |1| rahaau |

ഒരാൾ ദുഷ്പ്രവണതയുടെ പിടിയിലാണ്, മറ്റേയാൾ കർത്താവിനോടുള്ള സ്നേഹത്തിലാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਮਨ ਅਸਵਾਰ ਜੈਸੇ ਤੁਰੀ ਸੀਗਾਰੀ ॥
man asavaar jaise turee seegaaree |

അലങ്കരിച്ച കുതിരപ്പുറത്ത് ഒരു സാങ്കൽപ്പിക സവാരിക്കാരനെപ്പോലെയായിരിക്കും അത്,

ਜਿਉ ਕਾਪੁਰਖੁ ਪੁਚਾਰੈ ਨਾਰੀ ॥੧॥
jiau kaapurakh puchaarai naaree |1|

അല്ലെങ്കിൽ ഒരു സ്ത്രീയെ തഴുകുന്ന നപുംസകൻ. ||1||

ਬੈਲ ਕਉ ਨੇਤ੍ਰਾ ਪਾਇ ਦੁਹਾਵੈ ॥
bail kau netraa paae duhaavai |

കാളയെ കെട്ടിയിട്ട് പാൽ കറക്കുന്നത് പോലെയായിരിക്കും അത്.

ਗਊ ਚਰਿ ਸਿੰਘ ਪਾਛੈ ਪਾਵੈ ॥੨॥
gaoo char singh paachhai paavai |2|

അല്ലെങ്കിൽ കടുവയെ ഓടിക്കാൻ പശുവിനെ ഓടിക്കുക. ||2||

ਗਾਡਰ ਲੇ ਕਾਮਧੇਨੁ ਕਰਿ ਪੂਜੀ ॥
gaaddar le kaamadhen kar poojee |

അത് ഒരു ആടിനെ എടുത്ത് എലീഷ്യൻ പശുവായി ആരാധിക്കുന്നതുപോലെയായിരിക്കും.

ਸਉਦੇ ਕਉ ਧਾਵੈ ਬਿਨੁ ਪੂੰਜੀ ॥੩॥
saude kau dhaavai bin poonjee |3|

എല്ലാ അനുഗ്രഹങ്ങളും നൽകുന്നവൻ; അത് പണമില്ലാതെ ഷോപ്പിംഗിന് പോകുന്നത് പോലെയാണ്. ||3||

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਚੀਤ ॥
naanak raam naam jap cheet |

നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ബോധപൂർവ്വം ധ്യാനിക്കുക.

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਾ ਮੀਤ ॥੪॥੯੧॥੧੬੦॥
simar suaamee har saa meet |4|91|160|

നിങ്ങളുടെ ഉറ്റസുഹൃത്തായ ഗുരുനാഥനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുക. ||4||91||160||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਾ ਮਤਿ ਨਿਰਮਲ ਕਹੀਅਤ ਧੀਰ ॥
saa mat niramal kaheeat dheer |

ആ ബുദ്ധി ശുദ്ധവും സ്ഥിരവുമാണ്.

ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਪੀਵਤ ਬੀਰ ॥੧॥
raam rasaaein peevat beer |1|

അത് ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സത്തയിൽ കുടിക്കുന്നു. ||1||

ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਕਰਿ ਓਟ ॥
har ke charan hiradai kar ott |

കർത്താവിൻ്റെ പാദങ്ങളുടെ താങ്ങ് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ സൂക്ഷിക്കുക.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਹੋਵਤ ਛੋਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
janam maran te hovat chhott |1| rahaau |

ജനനമരണ ചക്രത്തിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ രക്ഷിക്കപ്പെടും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸੋ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਤੁ ਉਪਜੈ ਨ ਪਾਪੁ ॥
so tan niramal jit upajai na paap |

പാപം ഉദിക്കാത്ത ശരീരം ശുദ്ധമാണ്.

ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਨਿਰਮਲ ਪਰਤਾਪੁ ॥੨॥
raam rang niramal parataap |2|

കർത്താവിൻ്റെ സ്നേഹത്തിൽ ശുദ്ധമായ മഹത്വം ഉണ്ട്. ||2||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਤ ਬਿਕਾਰ ॥
saadhasang mitt jaat bikaar |

വിശുദ്ധ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ അഴിമതി തുടച്ചുനീക്കപ്പെടുന്നു.

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਏਹੋ ਉਪਕਾਰ ॥੩॥
sabh te aooch eho upakaar |3|

ഇതാണ് ഏറ്റവും വലിയ അനുഗ്രഹം. ||3||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਰਾਤੇ ਗੋਪਾਲ ॥
prem bhagat raate gopaal |

പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ പരിപാലകൻ്റെ സ്നേഹനിർഭരമായ ആരാധനയിൽ മുഴുകി,

ਨਾਨਕ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੪॥੯੨॥੧੬੧॥
naanak jaachai saadh ravaal |4|92|161|

നാനാക്ക് പരിശുദ്ധൻ്റെ കാലിലെ പൊടി ചോദിക്കുന്നു. ||4||92||161||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ॥
aaisee preet govind siau laagee |

പ്രപഞ്ചനാഥനോടുള്ള എൻ്റെ സ്നേഹം അങ്ങനെയാണ്;

ਮੇਲਿ ਲਏ ਪੂਰਨ ਵਡਭਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mel le pooran vaddabhaagee |1| rahaau |

തികഞ്ഞ നല്ല വിധിയിലൂടെ ഞാൻ അവനുമായി ഐക്യപ്പെട്ടു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਭਰਤਾ ਪੇਖਿ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਨਾਰੀ ॥
bharataa pekh bigasai jiau naaree |

ഭർത്താവിനെ കണ്ട് ഭാര്യ സന്തോഷിക്കുന്നതുപോലെ,

ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨੁ ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ॥੧॥
tiau har jan jeevai naam chitaaree |1|

അതുപോലെ ഭഗവാൻ്റെ എളിയ ദാസൻ ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം ജപിച്ചുകൊണ്ട് ജീവിക്കുന്നു. ||1||

ਪੂਤ ਪੇਖਿ ਜਿਉ ਜੀਵਤ ਮਾਤਾ ॥
poot pekh jiau jeevat maataa |

മകനെ കണ്ടയുടൻ അമ്മ നവോന്മേഷം പ്രാപിച്ചതുപോലെ,

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ॥੨॥
ot pot jan har siau raataa |2|

കർത്താവിൻ്റെ എളിയ ദാസനും അവനിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു. ||2||

ਲੋਭੀ ਅਨਦੁ ਕਰੈ ਪੇਖਿ ਧਨਾ ॥
lobhee anad karai pekh dhanaa |

അത്യാഗ്രഹിയായ മനുഷ്യൻ തൻ്റെ സമ്പത്ത് കണ്ട് സന്തോഷിക്കുന്നതുപോലെ,

ਜਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਮਨਾ ॥੩॥
jan charan kamal siau laago manaa |3|

കർത്താവിൻ്റെ താഴ്മയുള്ള ദാസൻ്റെ മനസ്സും അവൻ്റെ താമര പാദങ്ങളിൽ ചേർന്നിരിക്കുന്നു. ||3||

ਬਿਸਰੁ ਨਹੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਦਾਤਾਰ ॥
bisar nahee ik til daataar |

മഹാദാതാവേ, ഒരു നിമിഷം പോലും ഞാൻ നിന്നെ മറക്കാതിരിക്കട്ടെ!

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥੪॥੯੩॥੧੬੨॥
naanak ke prabh praan adhaar |4|93|162|

നാനാക്കിൻ്റെ ദൈവം അവൻ്റെ ജീവശ്വാസത്തിൻ്റെ താങ്ങാണ്. ||4||93||162||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਜੋ ਜਨ ਗੀਧੇ ॥
raam rasaaein jo jan geedhe |

ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സത്തയിൽ ശീലിച്ച ആ എളിയ മനുഷ്യർ,

ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤੀ ਬੀਧੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
charan kamal prem bhagatee beedhe |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങളെ സ്‌നേഹപൂർവ്വം ആരാധിക്കുന്നതിലൂടെ തുളച്ചുകയറുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਆਨ ਰਸਾ ਦੀਸਹਿ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥
aan rasaa deeseh sabh chhaar |

മറ്റെല്ലാ സുഖങ്ങളും ഭസ്മം പോലെയാണ്;

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਿਹਫਲ ਸੰਸਾਰ ॥੧॥
naam binaa nihafal sansaar |1|

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം കൂടാതെ ലോകം നിഷ്ഫലമാണ്. ||1||

ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢੇ ਆਪਿ ॥
andh koop te kaadte aap |

അഗാധമായ ഇരുണ്ട കിണറ്റിൽ നിന്ന് അവൻ തന്നെ നമ്മെ രക്ഷിക്കുന്നു.

ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਅਚਰਜ ਪਰਤਾਪ ॥੨॥
gun govind acharaj parataap |2|

അദ്ഭുതവും മഹത്വവുമാണ് പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ സ്തുതികൾ. ||2||

ਵਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲ ॥
van trin tribhavan pooran gopaal |

കാടുകളിലും പുൽമേടുകളിലും, മൂന്ന് ലോകങ്ങളിലും, പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ പരിപാലകൻ വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നു.

ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੁ ਜੀਅ ਸੰਗਿ ਦਇਆਲ ॥੩॥
braham pasaar jeea sang deaal |3|

പരമേശ്വരനായ ദൈവം എല്ലാ ജീവികളോടും കരുണയുള്ളവനാണ്. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾ ਕਥਨੀ ਸਾਰੁ ॥
kahu naanak saa kathanee saar |

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ആ പ്രസംഗം മാത്രം മികച്ചതാണ്,

ਮਾਨਿ ਲੇਤੁ ਜਿਸੁ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥੪॥੯੪॥੧੬੩॥
maan let jis sirajanahaar |4|94|163|

സ്രഷ്ടാവായ കർത്താവ് അംഗീകരിച്ചതാണ്. ||4||94||163||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਨਾਵਣੁ ਰਾਮ ਸਰਿ ਕੀਜੈ ॥
nitaprat naavan raam sar keejai |

എല്ലാ ദിവസവും, ഭഗവാൻ്റെ വിശുദ്ധ കുളത്തിൽ കുളിക്കുക.

ਝੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jhol mahaa ras har amrit peejai |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ ഏറ്റവും സ്വാദിഷ്ടമായ അംബ്രോസിയൽ അമൃതിൽ കലർത്തി കുടിക്കുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਿਰਮਲ ਉਦਕੁ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਨਾਮ ॥
niramal udak govind kaa naam |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ നാമത്തിലെ ജലം കുറ്റമറ്റതും ശുദ്ധവുമാണ്.

ਮਜਨੁ ਕਰਤ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥
majan karat pooran sabh kaam |1|

അതിൽ നിങ്ങളുടെ ശുദ്ധീകരണ കുളി എടുക്കുക, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും പരിഹരിക്കപ്പെടും. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430