ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 276


ਕਈ ਕੋਟਿ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਇੰਦ੍ਰ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰ ॥
kee kott dev daanav indr sir chhatr |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ അവരുടെ രാജകീയ മേലാപ്പുകൾക്ക് കീഴിലുള്ള ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും ഇന്ദ്രന്മാരുമാണ്.

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਅਪਨੈ ਸੂਤਿ ਧਾਰੈ ॥
sagal samagree apanai soot dhaarai |

മുഴുവൻ സൃഷ്ടികളെയും അവൻ തൻ്റെ നൂലിൽ കെട്ടിയിരിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੩॥
naanak jis jis bhaavai tis tis nisataarai |3|

ഓ നാനാക്ക്, താൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നവരെ അവൻ മോചിപ്പിക്കുന്നു. ||3||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਾਤਕ ॥
kee kott raajas taamas saatak |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ചൂടേറിയ പ്രവർത്തനത്തിലും അലസമായ ഇരുട്ടിലും സമാധാനപരമായ വെളിച്ചത്തിലും കഴിയുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਅਰੁ ਸਾਸਤ ॥
kee kott bed puraan simrit ar saasat |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് വേദങ്ങളും പുരാണങ്ങളും സിമൃതികളും ശാസ്ത്രങ്ങളുമാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਰਤਨ ਸਮੁਦ ॥
kee kott kee ratan samud |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് സമുദ്രങ്ങളുടെ മുത്തുകളാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੰਤ ॥
kee kott naanaa prakaar jant |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ നിരവധി വിവരണങ്ങളുടെ സൃഷ്ടികളാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਚਿਰ ਜੀਵੇ ॥
kee kott kee chir jeeve |

അനേകം ദശലക്ഷങ്ങൾ ദീർഘായുസ്സുള്ളവയാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਗਿਰੀ ਮੇਰ ਸੁਵਰਨ ਥੀਵੇ ॥
kee kott giree mer suvaran theeve |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് കുന്നുകളും പർവതങ്ങളും സ്വർണ്ണം കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਖੵ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ॥
kee kott jakhay kinar pisaach |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ യക്ഷന്മാരാണ് - സമ്പത്തിൻ്റെ ദേവൻ്റെ സേവകർ, കിന്നറുകൾ - സ്വർഗ്ഗീയ സംഗീതത്തിൻ്റെ ദേവന്മാർ, പിസാക്കിൻ്റെ ദുരാത്മാക്കൾ.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਸੂਕਰ ਮ੍ਰਿਗਾਚ ॥
kee kott bhoot pret sookar mrigaach |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ദുഷ്ട സ്വഭാവമാണ് - ആത്മാക്കൾ, പ്രേതങ്ങൾ, പന്നികൾ, കടുവകൾ.

ਸਭ ਤੇ ਨੇਰੈ ਸਭਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥
sabh te nerai sabhahoo te door |

അവൻ എല്ലാവർക്കും സമീപസ്ഥനാണ്, എന്നിട്ടും എല്ലാവരിൽ നിന്നും അകന്നിരിക്കുന്നു;

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥
naanak aap alipat rahiaa bharapoor |4|

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ തന്നെ വേറിട്ടു നിൽക്കുന്നു, എന്നിട്ടും എല്ലാത്തിലും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നു. ||4||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ സമീപ പ്രദേശങ്ങളിൽ വസിക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ സ്വർഗത്തിലും നരകത്തിലും വസിക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ജനിക്കുന്നു, ജീവിക്കുന്നു, മരിക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ വീണ്ടും വീണ്ടും പുനർജന്മം ചെയ്യുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ സുഖമായി ഇരുന്നു ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ അവരുടെ അധ്വാനത്താൽ തളർന്നിരിക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ സമ്പന്നരായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ മായയിൽ ഉത്കണ്ഠാകുലരാണ്.

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നിടത്തെല്ലാം അവൻ നമ്മെ സൂക്ഷിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥
naanak sabh kichh prabh kai haathe |5|

ഓ നാനാക്ക്, എല്ലാം ദൈവത്തിൻ്റെ കരങ്ങളിലാണ്. ||5||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਬੈਰਾਗੀ ॥
kee kott bhe bairaagee |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ലോകത്തെ ത്യജിക്കുന്ന ബൈരാഗികളായി മാറുന്നു.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਿਨਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
raam naam sang tin liv laagee |

അവർ കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തോട് ചേർന്നുനിൽക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਖੋਜੰਤੇ ॥
kee kott prabh kau khojante |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ദൈവത്തെ അന്വേഷിക്കുന്നു.

ਆਤਮ ਮਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਲਹੰਤੇ ॥
aatam meh paarabraham lahante |

അവരുടെ ആത്മാവിനുള്ളിൽ അവർ പരമാത്മാവായ ദൈവത്തെ കണ്ടെത്തുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ॥
kee kott darasan prabh piaas |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ദൈവത്തിൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്തിനായി ദാഹിക്കുന്നു.

ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸ ॥
tin kau milio prabh abinaas |

അവർ നിത്യനായ ദൈവവുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਗਹਿ ਸਤਸੰਗੁ ॥
kee kott maageh satasang |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ വിശുദ്ധരുടെ സമൂഹത്തിനായി പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਿਨ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ॥
paarabraham tin laagaa rang |

പരമാത്മാവായ ദൈവത്തിൻ്റെ സ്നേഹത്താൽ അവർ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਏ ਆਪਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
jin kau hoe aap suprasan |

അവൻ സ്വയം പ്രസാദിക്കുന്നവർ,

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸਦਾ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ॥੬॥
naanak te jan sadaa dhan dhan |6|

ഓ നാനാക്ക്, അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ, എന്നേക്കും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ. ||6||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਖਾਣੀ ਅਰੁ ਖੰਡ ॥
kee kott khaanee ar khandd |

അനേകം ദശലക്ഷങ്ങൾ സൃഷ്ടിയുടെയും താരാപഥങ്ങളുടെയും മേഖലകളാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅਕਾਸ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
kee kott akaas brahamandd |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ഈഥറിക് ആകാശങ്ങളും സൗരയൂഥങ്ങളുമാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਹੋਏ ਅਵਤਾਰ ॥
kee kott hoe avataar |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ദൈവിക അവതാരങ്ങളാണ്.

ਕਈ ਜੁਗਤਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰ ॥
kee jugat keeno bisathaar |

പല തരത്തിൽ, അവൻ സ്വയം വെളിപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.

ਕਈ ਬਾਰ ਪਸਰਿਓ ਪਾਸਾਰ ॥
kee baar pasario paasaar |

അങ്ങനെ പലതവണ, അവൻ തൻ്റെ വികാസം വിപുലീകരിച്ചു.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਇਕੁ ਏਕੰਕਾਰ ॥
sadaa sadaa ik ekankaar |

എന്നേക്കും, അവൻ ഏകനാണ്, ഏക പ്രപഞ്ച സ്രഷ്ടാവ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਨੇ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
kee kott keene bahu bhaat |

അനേകം ദശലക്ഷങ്ങൾ വിവിധ രൂപങ്ങളിൽ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਤਿ ॥
prabh te hoe prabh maeh samaat |

ദൈവത്തിൽ നിന്ന് അവ പുറപ്പെടുന്നു, അവ വീണ്ടും ദൈവത്തിലേക്ക് ലയിക്കുന്നു.

ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥
taa kaa ant na jaanai koe |

അവൻ്റെ പരിമിതികൾ ആർക്കും അറിയില്ല.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੭॥
aape aap naanak prabh soe |7|

അവനിൽ നിന്നും, അവനാൽ തന്നെ, ഓ നാനാക്ക്, ദൈവം ഉണ്ട്. ||7||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਦਾਸ ॥
kee kott paarabraham ke daas |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ പരമേശ്വരൻ്റെ ദാസന്മാരാണ്.

ਤਿਨ ਹੋਵਤ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥
tin hovat aatam paragaas |

അവരുടെ ആത്മാക്കൾ പ്രകാശിതമാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤੇ ॥
kee kott tat ke bete |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾക്ക് യാഥാർത്ഥ്യത്തിൻ്റെ സാരാംശം അറിയാം.

ਸਦਾ ਨਿਹਾਰਹਿ ਏਕੋ ਨੇਤ੍ਰੇ ॥
sadaa nihaareh eko netre |

അവരുടെ കണ്ണുകൾ ഏകനായി എന്നേക്കും ഉറ്റുനോക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਹਿ ॥
kee kott naam ras peeveh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ നാമത്തിൻ്റെ സാരാംശം കുടിക്കുന്നു.

ਅਮਰ ਭਏ ਸਦ ਸਦ ਹੀ ਜੀਵਹਿ ॥
amar bhe sad sad hee jeeveh |

അവർ അനശ്വരരാകുന്നു; അവർ എന്നേക്കും ജീവിക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥
kee kott naam gun gaaveh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ നാമത്തിൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു.

ਆਤਮ ਰਸਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
aatam ras sukh sahaj samaaveh |

അവ അവബോധജന്യമായ സമാധാനത്തിലും ആനന്ദത്തിലും ലയിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰੇ ॥
apune jan kau saas saas samaare |

ഓരോ ശ്വാസത്തിലും അവൻ തൻ്റെ ദാസന്മാരെ ഓർക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਓਇ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੇ ਪਿਆਰੇ ॥੮॥੧੦॥
naanak oe paramesur ke piaare |8|10|

ഓ നാനാക്ക്, അവർ അതീന്ദ്രിയ കർത്താവായ ദൈവത്തിൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരാണ്. ||8||10||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
karan kaaran prabh ek hai doosar naahee koe |

ദൈവം മാത്രമാണ് കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യുന്നവൻ - മറ്റൊന്നും ഇല്ല.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੧॥
naanak tis balihaaranai jal thal maheeal soe |1|

ഓ നാനാക്ക്, ജലത്തിലും ഭൂമിയിലും ആകാശത്തിലും എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളിലും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നവന് ഞാൻ ഒരു യാഗമാണ്. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

അഷ്ടപദി:

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
karan karaavan karanai jog |

കാര്യകാരണമായ, ചെയ്യുന്നവൻ എന്തും ചെയ്യാൻ ശക്തനാണ്.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥
jo tis bhaavai soee hog |

അവനെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നത് സംഭവിക്കുന്നു.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥
khin meh thaap uthaapanahaaraa |

ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് അവൻ സൃഷ്ടിക്കുകയും നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430